pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
czy "dans le jour" znaczy "w dzień"? Jak nie, to jak inaczej to powiedzieć?
i czy " Ne pas promener les chiens" znaczy "Nie wyprowadzać psów"?
pilnie tego potrzebuję, jak ktoś wie, bardzo proszę niech napisze
Powiedziałabym 'dans la journée' albo podczas dnia = 'pendant la journée' / 'pendant le jour'
2. tak
dziękuję za pomoc

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia