Proszę o przetłumaczenie jednego zdania-spr.pilna

Temat przeniesiony do archwium.
Si vous avez un catalogue, vous pouvez me le faire suivre ainsi que vos tarifs.
według tego co ja przetłumaczyłam wydaje mi sie ze nie oto chodzi...


Z góry dziękuje i licze na dobre tłumaczenie.
Pozdrawiam
Jeśli posiadacie Państwo katalog, możecie mi go Państwo przesłać, jak również Wasz cennik.

Myślalam , ż cennik z przeliczeniem na stawki w euro...." le faire suivre ainsi que vos tarifs."
wcześnej wspomnałam że mogę to zrobć, dlatego tak zrozumialam, ale dzięki za odpowiedź
Ale czemu "przeliczenie na stawki euro".

Przetłumaczyłem zdanie takie jak podałaś. Chyba, że jest podane w jakimś szerszym kontekście. Ale i tak sądzę, że znaczy to, co podałem.:)

Pozdrawiam serdecznie.
Jest OK.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia