list , proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
proszę o sprawdzenie treści listu, głównie pod względem gramatycznym, z góry dziękuję :)
treść miała byc mniej wiecej taka:
Drogi Jacku,
Dziękuję Ci za list. U mnie wszystko dobrze. Jestem bardzo wdzięczna za przyjęcie Wielkanocne.Moi rodzice byli bardzo zadowoleni z prezentów, które im daliście. Tacie podoba sie płyta z piosenkami. Mamie podobaja sie perfumy. Jakie macie plany na grudzień? Chciałabym zaprosić was na Boże Narodzenie do Polski. Upieczemy ciasto z makiem.Spędzimy wigilię tradycjnie. Przygotuję barszcz z uszkami i karpia. Bedziecie mieli okazję uczestniczyć w polskiej pasterce. Myślę, że Święta w Polsce są ciekawe. Mam nadzieję ,że przyjedziecie.
Buziaki,
Monika

Cher Jaques,
Merci pour votre lettre. Chez moi ca va bien. Je te suis tres reconnaissant pour reception de Paques. Mes parents s'etaient hereux des cadeaux que vous donner leur. Mon papa aime de CD avec chansons. Maman aime les parfum. Quels sont vos projets pour Decembre? Je voluais inviter vous a Pologne pour Noel. Nous fera cuire gateau au pavot. Nous passera veille de Noel traditionnellement. Je preparais de bortch aux raviolis et carpe. Vous aurez l'occasion participer a polonais messe de minuit. Je penser de Noel a Pologne est interessant. J'espere vous viendrez.
Dans l'attente d'une lettre de ta part.
Bises,
Monique.
Cher Jaques,
Merci pour votre lettre. Chez moi tout va bien. Je vous remercie pour votre accueil et la réception de Pâques. Mes parents étaient très contents des cadeaux que vous leurs avait offert. Mon papa aime beaucoup le CD avec les chansons. Maman adore le parfum. Quels sont vos projets pour Décembre? Je voulais vous inviter en Pologne pour Noel. Nous ferons le gâteau au pavot. Nous passerons Noel comme dit la tradition. Je préparai de bortch aux raviolis et carpe. Vous auriez aussi l'occasion de participer à la messe polonaise de minuit. Je trouve que Noel en Pologne est intéressant. J'espère que vous viendrez.

Dans l'attente d'une lettre de votre part.
Amicalement
Monique.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia