Ponoć

Temat przeniesiony do archwium.
Ponoć w XVI-wiecznej Anglii ...

Ponoć=podobno?

il parait que dans l'éternelle Angleterre du seizième siècle ...?

Czy to poprawne ?

jak pisze się w polskim (w wszystkich literach) : w XVI-wiecznej ?

Dziękuję za góry
w wszystkich literach > słownie
szesnastowiecznej
słownie oczywiście-dziękuję!

Ponoć w szesnastowiecznej Anglii....czy to znaczy : Dans l'éternelle Angleterre du seizième ? poprawne?
poprawnie. brakuje tylko tego éternelle, ale nie wiem czy takiego epitetu się po polsku też używa. zresztą to by dziwnie chyba brzmiało "?szesnastowieczna wieczna".
wieczny = éternel ? albo to "wiek" ?
Owszem, wieczny - éternel, wiek - le siècle.
"ponoć w szesnastowiecznej wiecznej Anglii" - brzmi dziwnie
"ponoć w wiecznej Anglii z szesnastego wieku" - też nie bardzo
"ponoć w szesnastowiecznej Anglii" - najlepiej :)
Temat przeniesiony do archwium.