BÅ‚agam o pomoc! :)

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę osobę, która zna się na języku francuskim o sprawdzenie tego tekstu :)

J'ai passé mes grandes vacances d'été en Milówka, parce que J'aime les montagnes. Pendant mon séjour en Milówka j'ai visité beaucoup d'endroits qui étaient très interesant. Nous avons visité quelques monuments parmi lesquels il y avait des eglises J'ai passé le rest de les vacances à la meison. J'ai recontre mmes ami. J'ai regardé la tele et Je me suis reposé, parce que J'etais vraiment fatique! C'est deux mois ont passé très vite!
nie "błagaj", bo to ewidentnie za mocne słowo, błagać można o życie

mes grandes vacances d'été > grandes vacances LUB vacances d'été, jedno z drugim... niekoniecznie
en Milówka > jeśli chodzi ci o wieś na Śląsku, to nie EN
J'aime > je i j' piszemy z małej, inaczej niż po ang.
étaient très interesant > uzgadniamy liczbę
eglises > ort.
rest > ort.
de les > nigdy
meison > pała
recontre > ort. x2
mmes ami > ort. x2
tele > ort. x2
J'etais > ort.
fatique > nie ma takiego słowa
C'est deux > niezrozumiałe

nie jest źle
O jej, dziękuję za rady :) W tym ostatnim chodziło mi o to, że te dwa miesiące mineły mi szybko :)
no to się zastanów jeszcze
"te" nie jest tak samo jak "to jest" (c'est)
Dziękuję bardzo za pomoc :)
Czy zatem może być Ces deux? :)
bym nawet to ujął odważniej: musi tak być
Naprawdę dziękuję! :) To jest dla mnie prawie jak sprawa życia i śmierci
Cytat: gusia_x_dd
Naprawdę dziękuję! :)

nie ma za co

Cytat: gusia_x_dd
To jest dla mnie prawie jak sprawa życia i śmierci

i znowu te hiperbole...
Temat przeniesiony do archwium.