nie "błagaj", bo to ewidentnie za mocne słowo, błagać można o życie
mes grandes vacances d'été > grandes vacances LUB vacances d'été, jedno z drugim... niekoniecznie
en Milówka > jeśli chodzi ci o wieś na Śląsku, to nie EN
J'aime > je i j' piszemy z małej, inaczej niż po ang.
étaient très interesant > uzgadniamy liczbę
eglises > ort.
rest > ort.
de les > nigdy
meison > pała
recontre > ort. x2
mmes ami > ort. x2
tele > ort. x2
J'etais > ort.
fatique > nie ma takiego słowa
C'est deux > niezrozumiałe
nie jest źle