Article defini/indefini - Proszę o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem z zdaniami:
1. Sa fille a les cheveux blands et les yeux bleus.
2. Il est brun, mais il a des cheveux blancs.
Dlaczego w drugim zdaniu jest article indefini ?
Chodzi o znaczenie zdań:
1) Jego/ jej córka ma blond włosy (blOnds) i niebieskie oczy.
2) On (ogólnie) jest brunetem, ale (gdzieniegdzie) ma (jakieś) siwe włosy/ trochę siwych włosów - rodzajnik cząstkowy.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia