a l'examen czy au examen ?

Temat przeniesiony do archwium.
Ostatnio spotkałem się z takim wyrażeniem :
recaler a l'examen oral.

Czy nie powinno być tak ? :
recaler au examen oral.

examen jest męski więc będzie forma ściągnięta: a + le = au

A może w tym przypadku nie będzie formy ściągniętej ?

Coś ? Ktoś ?
à l' to też jest forma ściągnięta, używana dla rzeczowników w liczbie pojedynczej zaczynających się na samogłoskę (lub h nieme) niezależnie od ich rodzaju. Więc powiemy à l'examen, à l'école, à l'hotel :)
podobnie z de l' (de l'école, de l'hotel)
Dzięki serdeczne za odpowiedź
Kolejna zagadka rozwiązana ;-)