identite interculturelle/identite plurielle

Temat przeniesiony do archwium.
witam, pojawil sie u mnie problem z dokladnym rozszyfrowaniem znaczen
"l' identité plurielle" i "l'identité interculturelle", nie wiem czy pojecia te mozna uznac za tozsame w kontekscie interkulturowosci i nauczania jezyka obcego?... jesli moglibyscie pomoc w ich rozszyfrowaniu
i podopowiedziec gdzie moge znalezc informacje na ten temat,
bylbym rad.dziekuje.
Podaj pełny kontekst
kontekst : chodzi mi o powiazanie identite z communication en langue etrangere, a bardziej communication interculturelle. jaka identite rozwijac zeby dialog interkulturowy byl udany. czy identite interculturelle, charakteryzujaca sie m.in. takimi postawami jak tolerancja,empatia,otwartosc,ciekawosc innej kultury i wiedza na jej temat moze byc tu zastapiona pojeciem identite plurielle? identite plurielle to umiejetnosc dostosowywania sie do roznych sytuacji, ,,pelnienie,,roznych rol w zaleznosci od potrzeby.Jak Pan/Pami rozumie te dwa pojecia? Moze inaczej ? Bardzo prosze o wyjasnienie.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa