dyplom z wyróżnieniem - jak to będzie po francusku?

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, pytanie jak w temacie - czy ktoś z Was orientuje się jak fachowo przełożyć taki tytuł [chodzi oczywiście o dyplom ukończenia studiów]? Mam pewne intuicje, ale nie chciałabym żeby mój przekład był łopatologiczny i niezrozumiały. Z góry dzięki.

Pozdrawiam
Ja znam wyroznienie jako "mention spéciale", tak wiec mozna by powiedziec "avec une mention spéciale à", ale nie jestem do konca pewna i wydaje mi sie, ze jesli chodzi o polskie "wyroznienie", to tego sie za bardzo nie praktykuje we Francji, a przynajmniej ja o tym nie slyszalam.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia