tłumaczenie specjalistyczne - niestety nie z francuskim?

Temat przeniesiony do archwium.
Szukam osób z podobym problemem ;)
Kocham francuski, codziennie uczę się kilka godzin, słucham muzyki non stop, ogladam tv ITD. w dodatku pisze codziennie po francusku z francuzami. do wszystkiego doszłam tak naprawdę sama (bez korepetycji, w szkole mialam poziom zerowy) mimo to oszacowalam ze z podstawy bede meic 85%, rozszerzonej 50%, jestem bardzo dobrej mysli, by za rok napisac rozszerzenie na tyle dobrze by dostac sie na romanistykę.

Na lingwistyke stosowana z fr nie ma szans na dostanie się ;)
A studia pierwszego stopnia z tłumaczn specjalistycznych
( https://irk.uw.edu.pl/katalog.php?op=show&kierunek=FL-JSP&kategoria=studia_1&aktywne=&system_studiow=1 )
to niestety angielski, niemiecki, rosyjski.... francuskiego nie ma wcale (dlaczego :/ )
Romanistyka zaoczna jest ale tylko od podstaw (za bardzo nie chce mi się uczyć od podstaw - i nie widzę sensu)

Czekam na jakiś odzew ;)
Myslalam zeby pojsc na "uniwersyteckie kolegium kształcenia' tylko po to by być z francuskim przez ten jeden rok. A za rok próbować na romanistykę dziennie.

Przejrzyj sobie ofertę UMCS:
od tego roku uruchamiana jest filologia romańska specjalnośc traduktologiczna (licencjat). W programie zajęć jest sporo przedmiotów z tłumaczeń tekstów specjalistycznych:

Dodoatkowo, po I roku studiów, można wziąć bezpłatną specjalizację unijną Język francuski specjalistyczny, robi się ją równolegle z 2 i 3 rokiem licencjatu. Zajęć naprawdę sporo, ukierunkowane na języki branżowe.
Tu więcej:
http://dlarynkupracy.umcs.pl/jezyk-specjalistyczny-francuski/

Ja w tym roku planuje isc na UKKNJF, czytałam że tam są dwie specjalizacje: francuski a potem angielski albo niemiecki i zaocznie i dziennie, ale jakk to będzie wyjdzie w praniu. Potem można sobie normalnie zrobić np specjalizacje translatorką na uniewerku z tego co się orientuje :D a w razie bidy uczyc mozna zawsze :D
Dla mnie też jest to jedyna i najlepsza opcja (UKKNJF)
zaraz wejdę na stronkę i zorientuję się jak wygląda rekrutacja i czy mam szansę dostać się na dzienne. Czy dobrze sprawdzam, próg 25? Dlaczego tak nisko?
Właśnie się zarejestrowałam i zapisałam na ten kierunek.

powiedzcie mi jaki ten prog, 25 widze, to nie za malo?! :D
co najważniejsze wyczytałam: Absolwenci uzyskują tytuł licencjata,
Absolwenci UKKNJF mają możliwość podwyższenia kwalifikacji oraz uzyskania tytułu magistra:
- na uzupełniających magisterskich studiach zaocznych w Instytucie Romanistyki UW;
- w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW.
można zrobić magistra z tegoi z tego czy jest to bez sensu?
Raczej bez sensu, na lingwistyce sa 2 języki, francuski jest jako drugi (przynajmniej na większości), musiałabyś mieć świetnie opanowany angielski wraz z przygotowaniem tłumaczeniowym, żeby kontynuować magisterium na lingwistyce.
NKJO - w tym roku na większości ostatni nabór, kolegia są likwidowane. Studia również absolutnie o innym charakterze niż uniwersyteckie, trudniej kontynuować na magisterium, nie ma przedmiotów akademickich z których później pisze się pracę magisterską. Nie ma nieocenionych wyjazdów na Erasmusy, na których studenci podszkalają język i które aktualnie są niezbędne w CV.
Właściwie ze wszystkich względów lepiej wybrać uniwersytet
haap - dziękuję bardzo za wpisy. Pomyślałam, że mogłabym po 1. roku rozpączać studia równoległe na romanistyce. Czy obejmuje to studium też? I jak zostają pogodzone dwa dzienne kierunki?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka