Błagam pomóżcie przetłumaczyc krótki list;( PILNE

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witaj droga Natali. Od naszego ostatniego spotkania minęło już trochę czasu ale nadal pozostają mi wspomnienia z tamtych dni. Ciągle w głowie mam nasze wspólne rozmowy i zwiedzanie okolicy. wieczory kiedy razem chodziliśmy do kawiarni i na dyskotekę. Czas mijał nam bardzo przyjemnie. Nigdy nie zapomnę, spacerów wieczorem w świetle księżyca. Były to niezapomniane chwile. W Toim towarzystwie czułem się bardzo szczęśliwy. Nie mogę się doczekać kiedy znów Cię zobaczę. Bardzo za Tobą tęsknię i wciąz o Tobie myśle. całuje gorąco Pa "
Witaj droga Natali.
>>Salut à toi chère Nathalie

Od naszego ostatniego spotkania minęło już trochę czasu ale nadal pozostają mi wspomnienia z tamtych dni.

>>Depuis notre dernière rencontre un peu de temps s'est déjà écoulé , mais je garde encore en mémoire le souvenir de ces journées .

Ciągle w głowie mam nasze wspólne rozmowy i zwiedzanie okolicy. wieczory kiedy razem chodziliśmy do kawiarni i na dyskotekę. Czas mijał nam bardzo przyjemnie.

>> J'ai toujours en tête nos conversations et des images de nos visites .Le soir lorsque nous allions ensemble au café et que nous sortions en discothèque , nous avons passé ensemble de très bons moments .

Nigdy nie zapomnę, spacerów wieczorem w świetle księżyca. Były to niezapomniane chwile.

>>Je n'oublierai jamais les promenades au clair de lune , c'était des instants inoubliables .

W Toim towarzystwie czułem się bardzo szczęśliwy. Nie mogę się doczekać kiedy znów Cię zobaczę. Bardzo za Tobą tęsknię i wciąz o Tobie myśle. całuje gorąco

>> En ta compagnie je me sentais très heureux . Je m'impatiente de te revoir à nouveau . Je m'ennuie beaucoup après toi et pense sans arrêt à toi .
Je t'embrasse très fort .
zamiast
c'était des instants inoubliables
bedzie lepiej
ce furent des instants inoubliables

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Szkoły językowe