Proszę o przetłumaczenie listu.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Pisałem ostatnio do francuskiej telewizji.
Pisałem po angielsku - a odpowiedziano mi po francusku.

Proszę o przetłumaczenie tekstu wiadomości:
Bonjour à tous,

Nous avons reçu ce midi la réponse officielle de Moonscoop quant à l'avenir de Code Lyoko, réponse officielle dont nous vous parlions déjà hier.


Bonjour à tous,

Tout d'abord, merci pour votre enthousiasme, votre soutien et vos nombreux messages !! Nous sommes très heureux de pouvoir vous apporter une série qui vous tient à cœur.

Nous savons que vous vous posez tous beaucoup de questions au sujet de CODE LYOKO, et notamment au sujet d'une éventuelle suite... Il y a d'ailleurs beaucoup de rumeurs en tous genres qui circulent un peu partout. Nous allons donc essayer de vous répondre de manière claire et surtout transparente:

Au jour d'aujourd'hui, nous n'avons rien de décidé pour être honnête pour la suite de CODE LYOKO. Nous avons plusieurs projets en réflexion c'est vrai, mais on ne peut pas vous affirmer que l'un d'entre eux verra le jour. Une série animée est très compliquée à monter et de nombreux paramètres interviennent (intérêt des chaines qui diffusent CODE LYOKO à travers le monde et surtout de nos co-producteurs France 3 et Canal J)

Une chose est sûre, dès que nous en savons plus (bonne ou mauvaise nouvelle), nous ne manquerons pas de vous tenir informés...

En revanche nous souhaitons vous apporter de nouveaux contenus et bonus vidéo sur le site codelyoko.com. Nous vous tiendrons bien évidemment informés des nouvelles mises en ligne !

En Attendant les jeux vidéos sur Nintendo DS et sur Wii (sortie le week-end prochain, 23 Novembre) !
Et toujours pour 2008: collection de Bibliothèque Verte, de DVD, cartes à jouer, bagagerie et papeterie, et de nouveaux jeux vidéo (PSP, DS, PS2, PC...)

Encore merci pour votre soutien et à très bientôt !

L'équipe Code Lyoko
www.codelyoko.com


Confirmation de ce que nous vous annoncions hier donc : tout reste possible, rien n'est encore sûr... et surtout rien n'est terminé ! Patience en attendant de nouvelles infos donc


A très bientôt et bonne journée sur CodeLyoko.Fr !


Edit CyberjujuM @ 22h00 : Petit contretemps suite à des problèmes sur un projet que nous menons en parallèle qui sont désormais résolus ; notre concours surprise (non je l'ai pas dit ) concernant le jeu Wii débarque donc vendredi sur vos écrans, suivi de près par la présentation de ce fameux projet qui nous a donné tant de fil à retordre et les premières mises à jour saison 4 des rubriques ! Désolé pour le retard... le week-end s'annonce encore chargé sur CodeLyoko.Fr
ojoj, dlugie to:)

otrzymalismy w poludnie odpowiedz od Moonscoop co do przyszlosci Code Lyoko, odpowiedz oficjalna, o ktorej juz panu mowilismy wczoraj

"tutaj chyba przytaczaja ta odpowiedz":

"NA poczatek, dziekujemy za wasz entuzjamzm, wasze wsparcie i wasze liczne wiadomosci!! Jestesmy bardzo szczesliwi ze mozemy wam zaproponowac serial ktory kochacie.
Wiemy, ze wszyscy, macie duzo pytan jesli chodzi o CODE YOKO a konkretnie o ewentualnym dalszym ciagu serialu... Zreszta,wszedzie krazy duzo rozmaitych plotek na ten temat... Sprobujemy wiec odpowiedziec wam w jasny i klarowny sposob:
>Au jour d'aujourd'hui, nous n'avons rien de décidé pour être
>honnête pour la suite de CODE LYOKO. Nous avons plusieurs projets
>en réflexion c'est vrai, mais on ne peut pas vous affirmer que l'un
>d'entre eux verra le jour. Une série animée est très compliquée
>à monter et de nombreux paramètres interviennent
>(intérêt des chaines qui diffusent CODE LYOKO à travers le
>monde et surtout de nos co-producteurs France 3 et Canal J)

Na dzien dzisiejszy, nic nie zadecydowalismy co do kontynuacji CODE LYOKO.
Mamy kilka pomuslow, planow, to prawda, ale nie mozemy potwierdzic, ze cos z tego ujrzy switalo dzienne. Serial animowany jest bardzo skomplikowany jesli chodzi o wyprodukowanie go , wiele czynnikow na to wplywa ( Zainteresowanie programow, ktore go wyswietlaja na swiecie a przede wszsystkim zainteresowanie naszych wspolproducentow FRANCE 3 i CANAL J)
Une chose est sûre, dès que nous en savons plus (bonne ou mauvaise nouvelle), nous ne manquerons pas de vous tenir informés...



Jedno jest pewne, jesli tylko bedziemy wiedzieli cos wiecej (zla lub dobra nowina), natychmaist o tym was poinformujemy

En revanche nous souhaitons vous apporter de nouveaux contenus et bonus vidéo sur le site codelyoko.com. Nous vous tiendrons bien évidemment informés des nouvelles mises en ligne !

Natomiast, chcemy wam dac nowe "zawartosci" i i video specialne na stronie codelyoko.com
Oczywiscie bedziemy starali sie poinformowac was o aktualizacji online.


En Attendant les jeux vidéos sur Nintendo DS et sur Wii (sortie le week-end prochain, 23 Novembre) !

W oczekiwaniu proponujemy gry video na Ninteno DS i WII (premiera w nastemny weekend, 23 listopad)

Et toujours pour 2008: collection de Bibliothèque Verte, de DVD, cartes à jouer, bagagerie et papeterie, et de nouveaux jeux vidéo (PSP, DS, PS2, PC...)

I w 2008, konyunuujemy kolekcje ZIELONEJ BIBLIOTEKI , DVD, karty gier....itp

Encore merci pour votre soutien et à très bientôt !

Jeszcze raz dziekujemy za wasze wsparcie i do zobaczenia niebawem!

L'équipe Code Lyoko
www.codelyoko.com


Confirmation de ce que nous vous annoncions hier donc : tout reste possible, rien n'est encore sûr... et surtout rien n'est terminé ! Patience en attendant de nouvelles infos donc


A très bientôt et bonne journée sur CodeLyoko.Fr !

 »

Brak wkładu własnego