Pilne.Bardzo bardzo proszę o przetłumaczenie!!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Chciałabym być dla kogoś/czyimś słońcem i księżycem.
Chciałabym również już nigdy nie zaznać cierpienia i
wierzyć w spełnienie we wszystkim.
Chciałabym stać na moście, obserwując rzekę i myśląc o kimś,
wyznać mu to, sprawiając, że mimowolnie się uśmiechnie..
Być jego ciepłą emocją, nadzieją.. Słońcem.

Mam w sobie wiele pragnień.
A Ty o czym marzysz??


Z góry dziękuję LITOŚCIWEMU INTERNAUCIE. :)
Pozdrawiam.
Je voudrais être le Soleil et la Lune pour quelqu'un... Je voudrais ne plus jamais souffrir, je voudrais croire à la réalisation des rêves.
Je voudrais monter sur un pont, regarder le fleuve et penser à quelqu'un. Et lui dire cela, le faisant sourire.
Etre son émotion, son espoir. Son Soleil.
Il y beaucoup de rêves en moi-même.
Et toi, de quoi rêves-tu?
Nie wiem jak się odwdzięczę.
Na dobry początek przesyłam wielkie DZIĘKUJĘ i życzę spokojnego wieczoru. P
Drobiazg:-) Dobrej milosci!

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie