Message Personnel

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

A tekst i tłumaczenie tej piosenki: Message Personnel
Message personnel - osobista wiadomość

Paroles: Françoise Hardy. Musique: Michel Berger 1973
autres interprètes: Michel Berger, France Gall, Les Enfoirés (1997) Star Academy (2001), 8 femmes (2001)
note: Isabelle Huppert interprète cette chanson dans le film " 8 femmes", de François Ozon.


Regarder la Vidéo {parlé:} patrząc na rower mówił
Au bout du téléphone, il y a votre voix
z początku telefonu był wasz głos

Et il y a des mots que je ne dirai pas
i były słowa, których nie powiedziałem

Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire
Wszystkie te słowa, które wywołują strach i nie rozśmieszają

Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres
króe są zbyt filmowe, piosenki i książki

Je voudrais vous les dire
chciałbym wam o nich powiedzieć

Et je voudrais les vivre
i chciałbym w nich zyć

Je ne le ferai pas,
ja tego nie zrobię

Je veux, je ne peux pas
chcę i nie mogę

Je suis seule à crever, et je sais où vous êtes
jestem sam rozerwany i jestem tam gdzie wy jesteście

J'arrive, attendez-moi, nous allons nous connaître
Przybywam (nadchodzę, poczekajcie na mnie, poznamy się

Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien
przygotujcie wasz czas dla siebie, mam cały mój

Je voudrais arriver, je reste, je me déteste
chciałbym przybyć, pozostaje, nienawidze siebie

Je n'arriverai pas,
nie przyjde

Je veux, je ne peux pas
chce, nie mogę

Je devrais vous parler,
musze Wam powiedzieć

Je devrais arriver
musze przyjechać

Ou je devrais dormir
albo muszę spać

J'ai peur que tu sois sourd
boje się, że będziesz głuchy

J'ai peur que tu sois lâche
boje się, ze będziesz podły

J'ai peur d'être indiscrète
boję sie byc niedyskretnym

Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être
nie mogę wam powiedzieć ze byc moze cie kocham

{chanté:}
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
ale jesli wierzysz, ze pewnego dnia mnie pokochasz

Ne crois pas que tes souvenirs me gênent
nie sądź ze moje wspomnienia są dla mnie żenujące

Et cours, cours jusqu'à perdre haleine
i biegiem, biegiem az do utraty tchu

Viens me retrouver
przyjdz mnie odnaleźć

Si tu crois un jour que tu m'aimes
jeśli wierzysz że pewnego dnia mnie pokochasz

Et si ce jour-là tu as de la peine
i jesli tego dnia z trudem

A trouver où tous ces chemins te mènent
odnaleźć wszystkich te drogi gdzie ciebie prowadzą

Viens me retrouver
przyjdź mnie odnaleźć

Si le dégoût de la vie vient en toi
jesli niechęć do zycia prowadzi ciebie

Si la paresse de la vie
jesli lenistwo (powolność) zycia

S'installe en toi
zamieszkała w tobie

Pense à moi
pomyśl o mnie

Pense à moi
pomyśl o mnie

Mais si tu crois un jour que tu m'aimes
ale jesli sądzisz że pewnego dnia mnie pokochasz

Ne le considère pas comme un problème
nie postrzegaj tego jako problem

Et cours et cours jusqu'à perdre haleine
i biegiem, biegiem aż do utraty tchu

Viens me retrouver
przyjdź mnie odnaleźć

Si tu crois un jour que tu m'aimes
jeśli sądzisz, ze pewnego dnia mnie pokochasz

N'attends pas un jour, pas une semaine
nie czekaj nawet dni, nawet tygodnia

Car tu ne sais pas où la vie t'emmène
bo nie wiesz gdzie zycie cie zaprowadzi

Viens me retrouver
ź mnie odnaleźć

Si le dégoût de la vie vient en toi
jesli niechęć do zycia prowadzi ciebie

Si la paresse de la vie
jesli lenistwo (powolność) życia

S'installe en toi
zamieszkała w tobie

Pense à moi
pomyśl o mnie

Pense à moi
pomyśl o mnie


Mais si tu... ale jeśli ty ...
{instrumental} wersja instrumentalna

Pozdrawiam
Ola

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie