Przetłumaczenie tekstu! Pilne!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Potrzebuję kilku zdań o sobie a mój francuski jest naprawde słaby zważywszy że dopiero co się zaczęłam uczyć :/ I po prostu nie jestem wstanie sama napisać nawet tych kilku jędznych, prostych zdań :/ Z góry dzięki za pomoc.

"Mam na imię Joanna. Mam 22 lat i studiuję prawo. Mieszkam na stałe w Jeleniej Górze, ale studiuję w Warszawie.Lubię chodzić do kina i teatru. Bardzo lubię oglądać filmy i słuchać różnej muzyki od popu do metalu. Uwielbiam sport taki jak jogging i wycieczki górskie. Czasami lubię podróże, ale nie wszędzie. Kocham zimię i góry, z kolei niecierpię lata i słońca.
W przyszłości chciałam pracować i mieszkać w Warszawie. Preferuję sporty zimowe i mam nadzieję że kiedyś uda mi się nauczyć jeździć na snowboardzie. Także moim marzeniem są wspinaczki górskie, ale póki co nie mam na to wszystko czasu.
Kocham zwierzęta i dlatego jestem wegetarianką.
Mam troje przyjaciół: Martę, Darię i Anię. Lubię spędzać z nimi czas mimo iż każda mieszka gdzie indziej.
jak sie dopiero co zaczelas uczyc to opis z czterech zdan zrob :))
Nauczyciel zadaje prace domowe dostosowane do wiedzy uczniow, wiec zabierz sie do roboty zamiast czekac, az ktos odwali robote za ciebie.
Jakbym potrafiła to bym tutaj nie pisała. Facet poiwedział że ma być 15 zdań, nawet nie wiem czy o tylu napisałam.
Powinni zadawać pracę adekwatną do wiedzy ale niestety nie zawsze tak jest, szczególnie gdy mieszają grupę podtstawową z osobami które wiedzą o wiele więcej niż podstawy. Dlatego facet pogania a takie osoby jak ja mają problem, bo z kosmosu sobie wiedzy nie wezmę. Więc nie obrażaj mnie skoro nie wiesz jak jest :|
Jak dostaniesz gotowca, to na pewno nie polepszy się twój poziom języka i tak zawsze będziesz zwracać się do innych i dalej będziesz odstawiać od tych lepszych. Jakbyś posiedziała i popróbowała, to ktoś (np ja) by ci na pewno to poprawił i wytłumaczył dlaczego używa się tego, a dlaczego czegoś innego, a tak to 0 odpowiedzi:(
Je m’appele Joanna. J’ai 22 ans. J’etudie le droit. J’habite a Jelenia góra mais J’etudie a Varsovie. J’aime le cinema et le theatr. J’adore regarder les films et J’adore ecouter la musique de pop en metal. J’adore le sport par exampl le jogging et les excursions a la montagne. Parfois J’aime les voyages mais sulement les places certeins. J’adore (chyba chodzi Ci o zimę) l’hiver et le montagne mais Je deteste l’ete et le soleil. Le prochain Je voudrais travailler et habiter a Varsovie. Je prefere les sports l’hiver et J’espere que J’apprendrai faire le snowboard. Aussi Je reve pour Je montrerai a la montagne mais maintnement Je n’ai pas assez le temps. J’adore des animals et Je suis la végétariene.
J’ai trois les amis ; Marta, Daria et Ania. J’aime passer le temps avec elle, malgre Nous habitons loin.
Jedyne co potrafie to przetłumaczyć pierwsze dwa zdania i trzecie, ale nie potrafię napisać że mieszkam tutaj na stałe a tutaj bo studiuję :/
Jak widzisz odpowiedz jednak jest, bo na forum przebywa wielu nadgorliwcow, ktorzy bezmyslnie odwalaja za kogos robote.
Wielkie dzięki :)
Dla mnie to jest pomoc. Bo i tak muszę sie tego nauczyć i zrozumieć dlaczego jets tak a nie inaczej. I pewnie kiedyś o coś poproszę jeszcze kogoś bo nie jestem na takim poziomie abym mogła sobie sama pomóc. Ale na pewno to że teraz ktoś mi pomógł pomoże mi zrozumieć choc troche podstawy bo to nie ejst praca do oddania i zapomnienia. Każdego u nas odpytuje przy wszytskich więc muszę sie tego nauczyć.
I nie pisz że ktoś odwala za mnie robote bo to prawda ktoś to mi przetłumaczył ale dla mnie to nie koniec. Widocznie może piszesz ze swojego doświadczenia edukacyjnego :/
Je n ai malheuresement pas le temps de corriger les fautes et je penses que tu ne l'exiges pas de ma part car ca serait ''un peu''suspect :P.Sinon je voulais vous dire que je suis francaise que je aprles courament le polonais et ca me fais plaisir que vous appreniez ma langue ^^.Sinon pourquoi vous parlez pas uniquement francais sur ce forum?c est le seul moyen de faire des progres rapidement.
Tu habites pas sur Łódź par hasard ??? Je m'ennuie un peu tout seul ici !!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Studia językowe