une lettre de demande de bourse - pomocy!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

muszę napisac podanie o dofinansowanie kursu i mam na to bardzo mało czasu, dlatego zwracam się o pomoc do osób biegle władających francuskim o przetłumaczenie mi kilku zdań co do których mam wątpliwości:

1. Koszty utrzymania w Paryżu są nieporównywalnie większe niż w moim miescie
2. Zwracam się z uprzejmą prośbą o dofinansowanie kursu gdyż w mojej obecnej sytuacji poniesienie w całości jego kosztów wiązałoby się z bardzo dużym obciązeniem finansowym.

Dziekuję!

« 

Brak wkładu własnego

 »

Ici on parle français