Pilne proszę o szybką pomoc :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam wszystkich, tak jak w temacie, potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu tych kilku zdań.Mam nadzieje,że ktoś mi pomoże.Bardzo na to liczę.Z góry dziękuje.Oto zdania:

*Witam pisałam do Ciebie jakiś czas temu z zapytaniem o filmy które chciałam abyś mi przesłał.Mam do Ciebie prośbę,czy mógłbyś udostępnić mi te dwa filmy?:
-
-
Prowadzę jego FanClub i od 11 lat kolekcjonuje filmy wideo z nim.Gdybyś mógł udostępnić mi je w oryginalnej jakości DVD na Rapidshare lub innym serwisie byłabym Ci wdzięczna.Bardzo zależy mi na tych nagraniach.Nie długo mam zamiar poznać go osobiście i chciałabym podarować mu moje uzbierane nagrania,bardzo przyłożyłbyś się do tego gdybyś mi je udostępnił.Bardzo proszę o Twoją odpowiedź jest do dla mnie bardzo ważne.Pozdrawiam
bardzo was proszę niech mi ktoś pomoże to przetłumaczyć muszę to jak najszybciej wysłać,a o odezwu nie ma.Liczę na waszą pomoc.
mam wrażenie, że odezw był ;-) nikt tu gotowców nie robi, poprawiamy za to błędy.
oczywiście nie "odezw" tylko odzew;p
no ale jak odzewu nie bylo przeciez. :)
oj czepiacie się, jak się szybko piszę, to mogą przeskoczyć litery.Zazwyczaj nie korzystam z takich serwisów jak ten,ale ja w ogóle nie umiem francuskiego,a muszę jak wiadomo z powyżej wysłać list.Ja bym pomogła komuś gdyby potrzebował np. przetłumaczyć coś na angielski.Zróbcie wyjątek i pomóżcie mi.
dobra dobra, nie udawaj i pamietaj juz na zawsze, ze dzew nie odezw. [:)]
Salut (albo bonjour)
Je t'ai ecris a propos des films que je voulais que tu m'envoye. Je t'en prie , esc'ce que tu peut m'envoyer ces deux films:
-
-
Je m'occupe de son FanClub et depuis 11 ans je collectione ces films avec lui. Si ca serait possible que tu me les envoye en version original DVD sur Rapid share ou un autre service je serai tres reconnaissante. Je tiens beaucoup sur ces enregistrement. Dans pas long temps je vais le connaitre perssonellemnt et je voulait lui offrir mes enregistrement collectes. Tes deux films serai pour moi une grand plus. Je te priee de me reponds, c'est tres important pour moi. Best regards
Pisane na szybko z bledami, ale zrozumie. Tyle, ze on ci pewnie odpisze, wiec moze lepiej po angielsku?
Temat przeniesiony do archwium.