Pomóżnie mi zaprzeczyć... Prosze...

Temat przeniesiony do archwium.
Mam baaaardzo wielką prośbę... Czy moglibyście pomóc mi zaprzeczyć takie jedno adanie, bo niezabardzo wiem jak...
"Un grand merci pour ta lettre qui m'a fait beaucoup de plaisir." Chodzi mi o to, zeby napisac "wielkie dzięki za twój list, który JEDNAK NIEZABARDZO MNIE UCIESZYŁ"... Bo mam napisać do kolegi, którego mam dość, a nie wiem właśnie jak to będzie...
moze zamiast beaucoup, to wstawic pas trop?
skoro go nie lubisz to wielkie dzieki bedą nie na miejscu może raczej:

cher ..(ktos tam)
c'est gentil que tu n'as pas oublié écrire
mais en même temps ta lettre ne m'ai pas fait beaucoup de plasir.

może tak być?
Fazior, mysle ze jest ok, tylko
...ne m'a(uzgadniamy z "lettre") pas fait bcp de plaisir.
po raz n-ty bardzo bardzo dziekuję:-)))
Merci :*
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Nauka języka