doyczace wynajmu.

Temat przeniesiony do archwium.
hej, moge was prosic o przysluge? jak jest po francusku :
1. ile kosztuje czynsz na miesiac?( cos takiego)
2. jest kuchnia , lazienka ?
3. ile jest pokoi?
4.kiedy moge sie wprowadzic?
5. kiedy moge obejrzec mieszkanie?
6.kuchnia jest duza?
dzia wielkie z gory temu kto mi pomoze :):)
- A combien s'élevé le loyer ?
- il y a une cousine, ou kichenotte (lub : quichenotte) ? - et salle de bain ?
- Combien il y a de chambres ? (pièces)
- Quand je puisse emménager ?
- Quand je puisse visiter l'appartement ?
- La cousine est-elle grande ?
- - - - - - - -
Salut - Victor+
literowki sie powkradaly:
s'élevé - s'éleve | par mois - na miesiąc
une cuisine; une kitchenette; une salle de bains
Merci de cette correction, effectivement – comme je les ait remarqué précédemment, ç’est une tâche urgente, qui m’a precipité de laisser partir le texte < brut >, en quelques sort.
Naturellement, la confusion entrée < une cuisine > et < la cousine > saute aux yeux d’elle-même, tellement elle est grossière – suite d’une erreur de frappe bien sur – « kitchenette », « bains » aussi.
Par contre, « par mois » devient en cas générale, implicite – donc (à mon sens) il n’est pas forcement nécessaire de le préciser. Pendant la signature du contrat, cette précision est obligatoirement mentionné.
Il est très agréable de constater qu’on lit attentivement sur le forum, de publications, même anodines.
Amicalement – Victor+

 »

Pomoc językowa