Musze napisac pilnie email, czy ktoś mi sprawdzi?

Temat przeniesiony do archwium.
czy mógłby mi ktoś sprawdzić, byłabym bardzo wdzięczna. "Merci pour votr e-mail et le proposition.. Bien sur, j'ai le temps en juillet et aout. Je suis tres heureuse, que je pourrai venir une encore fois."
merci pour votre e-mail et pour la proposition.

Je suis très heureuse de pouvoir venir encore une fois!





swoja droga, to wtoj mail byl bardzo dobrze napisany, ludzie, nie wstydzcie sie malych bledow, przeciez ten Francuz do ktorego piszesz maila nie oczekuje od was francuskiego perfekt! bedziecie gorzej zaklopotani, jak wszyscy beda chwalic wasz francuski czytajac wasz maile czy listy , a potem na zywo okaze sie , ze ktos za was pisal czy sprawdzal...
Ale ja chcialabym aby mnie zrozumieli chociaz. Dzieki wielkie :)
twoj tekst byl bardzo zrozumialy, wiec nie masz sie czego bac, czasem Francuzi pisza gorzej od tego co ty napisalas:)

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego