chodzi o pomoc w tłumaczeniu zdań ;)
Jusqu’à maintenant, une dizaine de Facultés seulement étaient bloquées par les manifestations étudiantes - Jusqu’à maintenant, une dizaine de Facultés seulement étaient zablokowany przez demonstracje studentów
À l’origine de cette grogne: une réforme des universités, mise en place par le gouvernement cet été - Przyczyna to zrzędliwość: reforma uczelni wprowadzona przez rząd tego lata
to 2 zdanie tłumaczyłam dosłowinie każde słowo i wyszło mi jakies masło maślane prosze pomóżcie mi to przetłumaczyc bardzo mi zalezy...