Sprawdziłby mi ktoś? ;(

Temat przeniesiony do archwium.
Napisz opowiadanie o nieoczekiwanym wydarzeniu, które miało miejsce podczas wycieczki zagranicznej i spowodowało Twój wczesniejszy powrót do domu.

En vacances, dans cette anne j'ai ete a Paris avec l'excursion. Il fait beau et chaud, je visitait beaucoup de monuments, et le temps me passait agréablement, parce-que j'etais avec mes copins. Nous avons joue a l'egohine, nous nous sommes promenees sur la plage, et nous nous sommes baignees dans un circonvoisin lac, ne pas loin de Paris. Nous avons fait beaucoup de achets dans les modes centres commerciaux. Malheuresement, j'ai du revenir de Pologne plus tot que les autres... Pendent un des excursions, j'ai pousse ma copine, Sophie, sans vouloir, et elle a tombe infortune sur le sol. Les medicines ne ont juge pas encore son etat, mais probablement elle s'est echinee. Ce n'etait pas ma doute... Quand nous nous sommes promenees dans la centre de Paris, je pensais en admirant le beau paysage de la France, entre autres, en voisait en Tour d'Eiffel, et je n'ai pas apercevu d'elle. Tout le monde a arrete me reparler. Je m'ai senti tres responsabilite en revanche qu'est qui ce passe. Mes parent tres se frappaient et ils ont promettre que paieront pour operation, mais je sais, qu'elle peut-etre par moi condamnait venir a l'handicapé moteur a la fin de sienne vie. J'ai du revenir plus tot a la maison, que faire beaucoup de choses avec cette incidente. Elle sait que c'etait malheur, et n'est pas enerve a moi, mais je sais que ce n'est pas vrai. Je ne peux pas en oublier...Je fais une visite tous les jours a l'hopital et nous avons parlee.Je assume la responsabilite a moi. Je fais un coup d'epaule a elle avec choses quitidienne telles que se laver ou bien s'habiller. J'espere que ce n'est rien grave et la que elle s'est echinee ce sont suppositions errones.

W wakacje, w tym roku byłam w Paryżu na wycieczce. Była łądna pogoda i było ciepło, zwiedziłam dużo zabytkow, a czas mi mijał miło, ponieważ byłam z przyjaciołmi. Gralismy w pilke reczną, spacerowalismy po plazy i kapalismy sie w okolicznych jeziorach, nie daleko Paryża. Robilismy duzo zakupow w modnych centrach handlowych. Niestety, musialam wracac do polski wczesniej niz inni... Podzczas jednej z wycieczek, popchnelam moja kolezanke Sophie niechcący, i spadla niefortunnie na zioemie. Lekarze nie okreslili jeszcze jej stanu,ale prawdopodobnie zlamala kregoslup. To nie mojoa wina... Kiedy spacerowalismy po centrum Paryza,podziwialam piekny pejzaż francji , patrząc na wieżę Eiffla, i nie dostrzegłam jej. Wszyscy przestali sie do mnie odzywać. Czulam sie odpowiedzialna za to co sie sta lo. Moi rodzice bardzo sie przejeli i obiecali ze zaplaca za operacje, ale wiem, ze przeze mnie ona moze byc skazana jezdzic na wozku inwalidzkim do konca zycia. Musialam wrocic wczesniej do domu zeby zrobuic duzo rzeczy zwiazane z ta sytuacja. Ona wie ze to bylo nieszczescie i nie jest na mnie zdenerwowana, ale wiem ze to nie prawda. Nie moge o tym zapomniec... Odiwedzam ja codziennie w szpitalu i rozmawiamy. Biore na siebie odpowiedzialnosc. Pomagam jej z wieloma rzeczami codziennymi takimi jak mycie sie czy ubieranie sie. Mam nadzieje , ze nie jest to nic powaznego i ze to, ze zlamala kregoslup to sa bledne przypuszczenia.
aha
Cette année, pendant les vacances (d'été) j'ai ete en excursion à Paris.
Il fait beau... - ja bym tu użył imparfait, ponieważ jest to opis okoliczności - nie podajesz ani ile razy to robiłaś, ani jak długo (dalej też jest opis)
je visitait - nie ta forma
le temps me passait... - lepiej będzie napisać "spędzałam miło czas", czasownik zostanie ten sam, zmieni się forma
copins - jak to się pisze? Podobnie z "medecines"
nous avons joue - nie wiem, czy tu nie lepszy będzie imparfait? Generalnie, przemyśl sobie jeszcze raz czasowniki pod kątem tego, czy opisują czynność dokonaną (j'ai pousse jest ok), czy raczej stany, czynności o nieokreślonej długości trwania. Czasowniki w imparfait są często tłem dla tych w passe compose.
egohine - widać przynajmniej, że korzystasz ze słownika (na onecie?). Pisze się to "egoïne". Tym słowem rozbawisz nauczycielkę. Poszukaj tego słowa w googlach, w "grafice". Po czym jeszcze raz zajrzyj do słownika :)
promener - to samo co z jouer
przymiotnik, szczególnie dłuższy od opisywanego rzeczownika jest zwykle po nim.
achets ?
excursion - jaki rodzaj?
sans LE vouloir
infortune? - i co dalej? ->słownik >nieszczęśliwie<
part. pass. od apercevoir to "aperçu"

tu przerywam sprawdzanie, muszę wrócić do zajęć. jak widzisz nie poprawiam tego za ciebie, wybacz, ale nie lubię tej metody. Widać, że raczej korzystasz ze słownika, i rób tak dalej. Sprawdź cały tekst, jest tam trochę banalnych potknięć (literówek i takich tam), które sama wyeliminujesz wraz ze słownikiem. Dobrze ci idzie, może zajrzrę później do 2 części, a może zrobi to kto inny.
i tak dziekuje:)

co do wyrazu egoïne to przyznaje racje:D hehe
nie wiem , na onecie ogolnie jest jakos duzo takich dziwnych błędów.
Ja tez prosze o sprawdzenie w temacie "entretien d'embauche" bo kurcze ciezko cos takiego samemu napisac i nie wiem czy poprawnie:( Moze niektórzy wchodza na ten moj temat i widza ze tam duzo pisze wiec rezygnują ale to nie tak.. Tam jest napisane poprostu po polsku co tam miałam napisac takie tam wyjasnienia itd.. Ale nikt mi nie chce pomóc:(:(:(
no a tego po francusku do sprawdzenia jest niewiele plus 4 zdania których nie umiem napisac.. prosze
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie