PROSZE O POMOC!

Temat przeniesiony do archwium.
PROSZE O POMOC W znalezieniu błędów. Napisałem sam to co widzicie, drodzy uzytkownicy, ale nie jestem w stanie sam powiedziec czy jest to dobrze. Tematem jest Zorganizawanie wycieczki dla Belgów od poniedziałku do piatku, czyli plan zajęć dla szczęśliwie odwiedzających kraj ;]. Prosze o jak najszybsze sprawdzenie tego tekstu i zakomunikowaniu o bledach, takze na [gg] jezeli uwazacie :)
(Nad reszta czwartku i piatkiem jeszcze mysle) :)
Prosze takze o jak najszybsze rozpatrzenie mojej sprawy, DZIĘKUJE :)




Programme de la semaine


Lundi.
Le matine, apres dejeuner nous prou vons aller a locomotive, qelle etre a la tete de gare. Ce monument historique. Febuleux chateau a Moszna visiter comme en tant que second monument. Ensuite voyager sur pisciene. Pisciene est profond de cing metres.
L' apres-midi.
Sur le dejeuner allons pauvoir s'attendre pirojkis russes et fruits. Ensuite temps libre.
Le soir.
Ensuite allons aller a la cathedrale a Opole. De la cathedrale allons aller sur discotheque.

Le jour suivant, en mardi, un beoujour s'annonce c'est pourquoi allons faire une exurion bicyclettes, chemin balise dans les environs a Karpacz. La-ba allons allumer feu de bois. Expedition allons lievrer toute la journee.

Mercredi
Mercredi allons comnencer du cote de a Cracovie. La matin visiter Wawel et Place Principal. A Cracovie est connu pour ses monuments.
L'apres-midi Eglise Franciscain et Synague (Synagoga Postepowa (Tempel)). Cracovie est l'ancienne capitale royal de la Pologne.
La soir allons partir a capitale a Varsovie.
En jeudi a Varsovie allons aller a theatre Atenecum et Chateau Royel.
Prevu dons le cartrat est aller au cinema.
Dla wyczieczki lepiej pisać:

Programme de la semaine.

Lundi

le matin: ( rano)
- Après le petit déjeuner (śniadanie= petit déjeuner obiad= déjeuner) visite de la locomotive à la gare de ( pisać nazwisko tego dworca tutaj)( będa zwiedzać lokomotywę tego dworca? nie rozumiem dokładnie. Jeśli tak, zdanie jest poprawne, jeśli nie, nie jest poprawne)

- Visite du château de Moszna, fabuleux monument historique.

pisciene? co to jest? Basen? na pewno ale to jest piscine.

- Arrêt à la piscine de ( nazwisko tego basenu), profonde de cinq mètres avant le déjeuner.
- Déjeuner ou vous pourrez déguster des pirojkis russes et des fruits.
- Temps libre jusqu'au soir après le déjeuner.
- Visite de la Cathédrale d'Opole dans la soirée.
- Sortie en discothèque

Mardi

- Excursion à vélo sur des chemins balisés dans les environs de Karpacz
- Feu de bois

lievrer nie istnieje. Co to jest?

Mercredi

- Visite de Cracovie, ancienne capitale royale de la Pologne est connue pour ses monuments, la Place Wawel et la place principale.
- Visite de l'église des Franciscains et de la synagogue dans l'après-midi.
- Départ pour Varsovie en soirée.

Jeudi

- Visite du théâtre Atenecum et du palais Royale.
- Comme prévu dans le programme, une séance de cinéma vous sera proposée (kino, żeby obejrzeć film? jeśli tak, zdanie jest poprawne, jeśli nie, nie jest poprawne)
Przepraszam to jest Palais Royal bez E ;-)
Bardzo dziękuje za pomoc :). Uwielbiam francje, chciałbym zeby kiedys los mnie Tam zaciągnął.

Co do mojego zadania, zapomnialem dodac ze konstrukcja nie ma byc w punktach a jako opowiadanie. I czy w związku z tym co to poprawiłeś, za co bardzo dziekuje, nadaje sie do przekształcenia w takiej formie zeby bylo to krótkie opowiadanie. Mogłbym to juz sam dalej zobic, ale nie jestem pewien w jakim czasie poprawiłeś. Ja starałem sie zachować kolejność nastepstw, czyli że najpierw "coś" i potem nastepna czynność albo zajęcie. Nie wiem czy to jest widoczne, jako ekspert przetłumaczając sobie te zdania, mogłeś odnieść takie wrażenie (chyba że źle napisałem), ale jeżeli odniosłeś takie wrażenie to znaczy że mniej więcej mam to dobrze napisane. Chciałem napisać w Future Proche.
Nie martw się. Francja nie jest daleko Polski. Dopiero 1400 km. Jestem pewny, że pewnego dnia będziesz mógł tam pojechać;-)

Jeśli chcesz, napisz swój tekst po polsku a potem, ja albo któs inny przetłumaczy jak dokładnie go chcesz. Jeśli też potrzebujesz daje Ci mój email. Zapytaj. Dla mnie to ćwiczenia i nie mi przeszkadza.

Niestety był dużo błędów kiedy napisałeś po francusku. Ucz się więcej i będzie łatwej. Na pewno robię też dużo błędów po polsku...

Na razie

Jean-François
No tak jest czego zazdrościć francuzom. Tego szalonego ślimaczego rozwoju na poziomie 1,5%
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Matura

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie