Tłumaczenie łamacza języka

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Znalazłam bardzo fajny łamacz języka:
Didon dîna de dix dos dodus de dix dodus dindons.
Chciałabym uzyskac dokladne tlumaczenie tego zdania i ewentualnie jak to się wymawia ;)

thx
witam
tlumaczenia sie nie podejmuje, ale wymowe postaram sie napisac na tyle na ile to mozliwe

Didon dîna de dix dos dodus de dix dodus dindons.
Didą dina d(e) di do dod(u) d(e) di dod(u) dędą.
(e) ulozenie ust jak do "u" ale wymawianie "e"
(u) ulozenie ust jak do (u) ale wymawianie "i"

polecam tez
Lucie etudie une multitude d'inutilites

i
si six scies scient six cypres six cents six scies scient six cent six cypres

i

un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur

pozdrawiam
http://www.tv5.org/TV5Site/publication/galerie-39-3-dindons.htm tu jest bardzo dokładna wymowa.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego