Okreslony czy nieokreslony

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
szukałam informacji dotyczących rodzajnika określonego i nieokreślonego,ale nie potrafię jakoś do nich dostosować mojego opisu...Niby jak opisujemy cos po raz pierwszy to stosujemy 'un' i 'une', ale mi to jakoś dziwnie wygląda...Jest to opis obrazka Czy ktoś mógłby rzucić okiem?
Sur le (un?) mur se trouve l'afiche. Les livres sonnt sur l'étagère. Deux chats dorment sur le (un) lit. Un valise se trouve sur le lit, à côté des chats. Par terre, sous le lit se trouve une(la) parapluie et des chaussures. Sur le (un) bureau je vois des gobelets, un appereil-photo et un passeport. Dans un tiroir il y a des clée et un stylo.à côté du lit est la (une) petite table. La poubelle est debout sous la table. Sur la table. au dessus une fenêtre sonnt le livre, des lunettes et un téléphone. Derrier la fentre je vois deux arbres.Sur une arbre se trouve un oiseau.

merci
Hej :) sadze, ze to będzie tak:)

Sur le mur se trouve une affiche ( wskazuje na jedna okreslona affiche). Le livres sont sur l'étagère. Deux chats dorment sur le lit. Une valise se trouve sur le lit, à côté des chats.Par terre, sous le lit se trouve un parapluie ( jest to ten okreslony parasol wskazujesz na niego). et des chaussures. Sur le bureau je vois des gobelets, un appareil- photo et un passeport. Dans le tiroir il y a des clée et un stylo. à côté du lit est une petite table. Au dessous de la fênetre sont des livres, des lunettes et un téléphone. Derrier la fênetre je vois deux arbres. Sur l'arbre se trouve un oiseau.
wydaje mi się,że jak to jest opis obrazka to używach określonych, bo przeciez widzisz ten mur i wszyscy inni go widza, więc musisz go określic. zebyś opisywała coś czego nikt inny oprócz ciebie nie widział do używasz un, une. Ale nie jestem pewna.
Poza tym widac, ze rozumiesz o co chodzi bledow nie bylo wiele bo tylko 3 chyba takze jak najbardziej twoje rozumienie jest poprawne. Pozdrawiam
Dziekuje:)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia