bardzo proszę o spr. zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Pour etudier a college d'europe tu dois:
-avoir un diploma
- bien connaitre l'anglais et le francais
-passer un exam d'entree
-obtenir une bourse pour financer les etudes


Les etudes durent un an suelement.
le college d'europe s'est forme a bruges en 1948 apres le compus de natolin a ete en 1992.

nie wiem tylko jak napisać, że po studiach możesz starać się o pracę w instytucie europejskim...

z góry dziękuję za pomoc.
Pour etudier AU (bo: LE college) College d'Europe tu dois:
-avoir un diplomE D'ETUDES SUPERIEURES
- bien connaitre l'anglais et le francais
-passer un exam (TO POTOCZNIE; OFICJALNIE: EXAMEN) d'entree
-obtenir une bourse pour financer les etudes


Les etudes durent un an sEUlement.
le college d'europe A ETE FONDE (dopisz akcenty) a Bruges en 1948. Apres, le cAmpus de natolin a ete OUVERT en 1992.

[nie wiem tylko jak napisać, że po studiach możesz starać się o pracę w instytucie europejskim...]
Avec un diplome du College d'Europe on peut appliquer pour obtenir un travail a l'Institut Europeen. lub: on peut travailler - albo: on peut obtenir un poste a..
Dodatkowo: jesli to ulotka (a nie np. list skierowany do kogos), to uzywamy formy ON (bezosobowej, jakby "się"):
On doit = powinno się (pierwsze zdanie)
dzięki :D
Jeszcze chcialam dodac, ze BARDZO doceniam, ze poprawialas sama siebie i pracowalas nad tym krotkim tekstem caly wieczor - pozytywne rezultaty widac :-)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę