spr. zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Hej ! Proszę o spr. zdań . Wyrazów w nawiasie nie umiałam przetłumaczyc.

1. Le monsieur a sorti la photo de ses enfants pour (udobruchać) le tigre.
2. En montrant la photo de ses enfants , le monsieur espère , que (ujdzie z życiem)
3. Il ne veut pas mourir sans en présence sa femme et enfants.
4. Le monsieur pense qu'après sorti la photo de petits , innocentes enfants et fait les yeux doux à le tigre , il aura pitié de lui.
5. Le tigre regarde attentivement la photo avant de manger le monsieur , bien que le tigre est ( tak ) faim , que il pourrait manger le diable avec ses cornes.
6. Le tigre se demonde peut-être si le monsieur est bon à manger .
7. Au lieu de tirer le tigre par oreilles ....
8. A force de charme personnel , il arrivera peut-être à convaincre le tigre.

Z góry bardzo dziękuję ! :)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Życie, praca, nauka