Nie, nie zgadza się. Poprawnie będzie tak:
Il emmène la femme de ses rêves en voyage.
SaKaDa
26 maj 2012
wiem że można użyć czasownika emmener ale wszystko rozbija się o to że ja muszę użyć "prendre' i wolałam się upewnić czy może taka wersja też jest dopuszczalna
Anula22
27 maj 2012
Moim zdaniem w tym kontekście nie można użyć "prendre".