j'ai besoin de votre aide (:

Temat przeniesiony do archwium.
Baardzo potrzebuję pomocy, miałam do napisania 15 zdań na dowolny temat, ale koniecznie z zastosowaniem l'imparfait i passe compose. Popisałam coś niecoś, ale jest tu na pewno mnostwo błędów bo powychodziły mi skomplikowane zdania i mowa zależna, której jeszcze nie miałam, więc tak to wszystko popisane jest bardziej w domyśle, że da się zrozumieć niż poprawne gramatycznie :D Będę super wdzięczna jeśli mi to ktoś poprawi.

Alors,
La semeine dernière mon copain et moi avons decidé à partir en voyage et visiter un pays étranger. Puisque nous sommes les voyageurs spontanés, on a acheté les billets d'avion tout de suite sans aucun préparation. Déjà en avion, quand on volait, je me suis rendue compte que nous n'avions pas le plan de la ville. Mais ça était just un debut de nos problémes.
Après un atterrissage on a pris le bus à centre de la ville, quelle était merveilleuse. Quand nous admirions la cathédrale au milieu de la place, quelqu'un m'a approché et il m'a arraché une sac à main. Heureusement, j'avais presque tout l''argent et les documents dans ma sac à dos.
Néanmois cet homme m'a très effrayé et j'ai voulu aller à hotel.
En cette moment il s'est avéré que nous ne savions pas comment y arriver. Je demandais un renseignement à tout le monde sur la place pendant que mon copain essayait de connecter à internet. Nous n'avons obtenu l'information que trente minutes plus tard.
Nous sommes arrivés à destination vers onze heure, très épuisés. Bien que les aventures sont chouettes, on a se dit, que on devrait préparer plus proprement prochaine fois!

Merci en avance!
semeine > ort
decidé à partir > nie à
les > les nie
aucun préparation. > końcówka zdradza rodzaj...
Déjà en avion, > en niekoniecznie
nous n'avions pas le plan > albo lepiej: nie wzięliśmy
ça était > c'était
just > just do it
un debut > un nie + ort
problémes > ort
un atterrissage > un nie
le bus à centre de la ville
quelle était merveilleuse. > niezrozumiałe
il m'a arraché une sac à main > une nie i to z dwóch powodów
ma sac à dos > j/w
cet homme m'a très effrayé > średniawka
à hotel > samo à nie + ort
En cette moment > językowy + rodzaj
Je demandais un renseignement > un niekoniecznie
de connecter à internet. > kogo podłączyć?
trente minutes plus tard > czyli tzw. pół godziny
onze heure > po polsku będzie godzina jedenasta, a po francusku...
on a se dit > tu ważny błąd
que on > elizja
devrait préparer plus proprement > lepiej: "lepiej" :-)
prochaine fois > przedimek?

Merci en avance! > http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2399872&langid=21

czasy najwyraźniej zrozumiałaś.
polecałbym ci popracować nad rodzajnikami określonymi/nieokreślonymi.
dziękuję!!!
de rien

« 

Pomoc językowa

 »

Brak wkładu własnego