Je loue un appartement!

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie pracy o moim pierwszym mieszkaniu:

Chère Véronique,
Tu sais que je cherchais un appartement depuis longtemps, et j'ai très bonne nouvelle, finalement, je l'ai trouvé! Hier, mon ami m'a dit que sa grand-mère ira à l'étranger donc je peux louer son appartement. Il n'est pas grand mais très douillet. Il y a quatre pièces: une cuisine, une salle de bain, une salle de séjour et ma chambre. L'appartement exige une réparation générale, mais il vaut le pain parce qu'il est près de ma université.
J'habiterai avec mon copain Michel. Nous nous connaissons depuis des années (autant que je me bien souvienne, je l'ai connu dans une école maternelle!) donc je suis très content - je ne pourrais pas imaginer de meilleur compagnon. En plus, en raison de ça, que nous habitons ensemble, tous les paiements dont répartis en deux personnes. Il me semble que je ne payerai pas plus que 300€. Pour moi, c'est une dépense convenable.
Comme j'ai mentionné avant, nous devons faire une réparation dans notre logement. Généralement, on doit échanger des meubles contre plus modernes et peindre des murs. Ensuite, il est important que nous apportions nos accessoires pour faire notre appartement plus intime. Quelle chance que j'aie le colocatoire, il m'aidera - le réparation se passera plus vite.
Et toi Véronique, qu'est-ce que se passe chez toi?
Je t'embrasse
Mathieu
J'ai __ très bonne nouvelle,

finalement, je l'ai trouvé! >

Cher ami, n'est-ce pas que j'ai bien fait de venir ici ? J'ai voulu un coin tranquille, et je l'ai enfin trouvé.

sa grand-mère ira à l'étranger >

Avant de partir à l'étranger, beaucoup de jeunes nous demandent des informations précises sur le parcours du combattant qui attend ceux qui s'installent dans un autre pays

L'appartement exige une réparation générale > mieszkań się nie reperuje, tylko…

il vaut le pain > tak możesz ewentualnie powiedzieć, jeśli kupiłeś coś za chleb :-P

ma université. > samogłoska

autant que je me bien souvienne, >

FREINET reprend ici à son compte une très célèbre remarque d'ALAIN, rencontrée si mes souvenirs sont bons dans le prodigieux ouvrage Histoire de mes pensées.

Si je me rappelle bien il y a de cela pas si longtemps, tu l'aurais fait passer dans l'aspirateur et aujourd'hui tu voudrais me la prendre. Ose seulement poser une main sur elle et je te jure que je te tue.


je l'ai connu dans une école maternelle! > czyli chodziłeś do kilku różnych

donc je suis très content - je ne pourrais pas imaginer de meilleur compagnon. >

Pour faire naître l'ombre et la lumière des poèmes d'Aimé Césaire, je ne pouvais imaginer meilleur compagnon que le pianiste Alain Jean-Marie.

en raison de ça, que > nigdy

nous habitons > niezgodność czasów, wcześniej pisałeś w przyszłym

dont répartis > literówka

en deux personnes. > kalka z polskiego

Comme j'ai mentionné avant, >

Comme je l'ai mentionné avant, l'équipe de production de Star Trek était généralement au courant de l'existence de la fanfiction et de l'opinion des fans...

nous devons faire une réparation dans notre logement. > j/w

Généralement, > w sensie? najczęściej?

on doit échanger des meubles > tak nie

contre plus modernes > czegoś brakuje

et peindre des murs. > nieokreślone, więc rozumiem, że zostaniecie malarzami ściennymi albo – o zgrozo – grafficiarzami-wandalami

faire notre appartement plus intime. >

Quelques mois plus tard, nous avons emménagé ensemble. Avec tout le ménage nécessaire pour rendre notre appartement agréable à vivre, …

Quelle chance que j'aie le colocatoire, > skąd pomysł na ten subjonctif?
no i minus 100 pkt za colocatoire

Il a remporté haut la main le concours du plus grand nombre d'arrestations de son secteur, l'année passée. Quelle chance d'avoir un gars comme vous !

le réparation > nie to słowo i skandal z „le”

Et toi przecinek Véronique,

qu'est-ce que se passe > tak nie
Poprawki:
Chère Véronique,
Tu sais que je cherchais un appartement depuis longtemps, et j'ai une très bonne nouvelle, je l'ai enfin trouvé! Hier, mon ami m'a dit que sa grand-mère partira à l'étranger donc je peux louer son appartement. Il n'est pas grand mais très douillet. Il y a quatre pièces: une cuisine, une salle de bain, une salle de séjour et ma chambre. L'appartement exige une rénovation (?) générale, mais il vaut faire ça parce qu'il est près de mon université.
J'habiterai avec mon copain Michel. Nous nous connaissons depuis des années (si je me rapelle bien, je l'ai connu dans l'école maternelle!) donc je suis très content - je ne pouvais imaginer meilleur compagnon. En plus, en raison du fait, que nous habiterons ensemble, tous les paiements sont répartis entre deux personnes. Il me semble que je ne payerai pas plus que 300€. Pour moi, c'est une dépense convenable.
Comme je l'ai mentionné avant, nous devrons faire une rénovation dans notre logement. Premièrement, on devra échanger des meubles contre les plus modernes et peindre les murs. Ensuite, il est important que nous apportions nos accessoires pour faire notre appartement plus agréable à vivre. Quelle chance d'avoir le colocataire, il m'aidera - la rénovation se passera plus vite.
Et toi, Véronique, qu'est-ce qui se passe chez toi?
Je t'embrasse
Mathieu

Chyba musze bardzo uważać na poprawność tłumaczeń w moim słowniku, bardzo lubię PONSa ale coraz częściej zauważam w nim błędy.
Co do "quelle chance que" + subj to tak jest napisane w moim podręczniku do gramatyki, widać tutaj też są błędy :)
à l'étranger donc je peux louer son appartement.

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3448

mais il vaut faire ça >

Il ne garantit pas la survie à 100%, mais de nombreux experts s'accordent sur le fait qu'il vaut l'investissement de départ, entre $600 et $1.000.

je me rapelle > ort.

bien, je l'ai connu dans l'école maternelle! >

Un enfant sur six en âge de fréquenter l'école secondaire est à l'école primaire

nous habiterons ensemble, tous les paiements sont répartis > niezgodność czasów

€ > w tekście lepiej słownie

on devra échanger des meubles > to bardziej gdybyś się z kimś zamieniał

Notre nouvel appartement est spacieux, très clair. Cela nous a donné envie de changer nos meubles, de revoir toute la décoration de notre intérieur

les plus modernes > tu ci wyszło stopniowanie, „najnowocześniejsze”

faire notre appartement > faire koślawo brzmi, po polsku też nie napiszesz raczej "zrobić przyjemniejsze mieszkanie"

Quelle chance d'avoir le colocataire > le niekoniecznie
Poprawione:

Chère Véronique,
Tu sais que je cherchais un appartement depuis longtemps, et j'ai une très bonne nouvelle, je l'ai enfin trouvé! Hier, mon ami m'a dit que sa grand-mère partira à l'étranger, donc je peux louer son appartement. Il n'est pas grand mais très douillet. Il y a quatre pièces: une cuisine, une salle de bain, une salle de séjour et ma chambre. L'appartement exige une rénovation générale, mais il vaut faire ça parce qu'il est près de mon université.
J'habiterai avec mon copain Michel. Nous nous connaissons depuis des années (si je me rappelle bien, je l'ai connu dans l'école primaire!) donc je suis très content - je ne pouvais imaginer meilleur compagnon. En plus, en raison du fait, que nous habiterons ensemble, tous les paiements seront répartis entre deux personnes. Il me semble que je ne payerai pas plus que 300 euros. Pour moi, c'est une dépense convenable.
Comme je l'ai mentionné avant, nous devrons faire une rénovation dans notre logement.
Premièrement, on devra changer des meubles contre des (?) plus modernes et peindre les murs. Ensuite, il est important que nous apportions nos accessoires pour rendre notre appartement plus agréable à vivre. Quelle chance d'avoir un ( dlaczego nieokreślony? Przecież pisałem już o nim wcześniej, nawet go przedstawiłem) colocataire, il m'aidera - la rénovation se passera plus vite.
Et toi, Véronique, qu'est-ce qui se passe chez toi?
Je t'embrasse
Mathieu
edytowany przez zsuetam1: 06 gru 2014
dans l'école primaire > niewykluczone, że maternelle, tego JA nie wiem :-)
chodziło mi o "dans"

changer des meubles > des nie, bo rozumiem, że chodzi ci o wszystkie meble

changer by było dobre, gdybyś rozbił to na dwa zdania

...à remplacer nos meubles ikea par des meubles d'ébénistes

contre des (?) plus modernes > albo po prostu quelque chose de plus moderne

Toutes les parties communes de la galerie ont été refaites. « On a voulu proposer quelque chose de plus moderne, de plus lumineux...

Remplacer une cuisine assez foncée par quelque chose de plus moderne et pratique.


Quelle chance d'avoir un ( dlaczego nieokreślony? Przecież pisałem już o nim wcześniej, nawet go przedstawiłem) colocataire > bo wygłaszasz prawdę ogólną. dobrze jest mieć współlokatora (jakiegoś, jakiegokolwiek, un), a nie: "dobrze mieć mojego współlokatora" (le)
Chère Véronique,
Tu sais que je cherchais un appartement depuis longtemps, et j'ai une très bonne nouvelle, je l'ai enfin trouvé! Hier, mon ami m'a dit que sa grand-mère partira à l'étranger, donc je peux louer son appartement. Il n'est pas grand mais très douillet. Il y a quatre pièces: une cuisine, une salle de bain, une salle de séjour et ma chambre. L'appartement exige une rénovation générale, mais il vaut faire ça parce qu'il est près de mon université.
J'habiterai avec mon copain Michel. Nous nous connaissons depuis des années (si je me rappelle bien, je l'ai connu à l'école maternelle!) donc je suis très content - je ne pouvais imaginer meilleur compagnon. En plus, en raison du fait, que nous habiterons ensemble, tous les paiements seront répartis entre deux personnes. Il me semble que je ne payerai pas plus que 300 euros. Pour moi, c'est une dépense convenable.
Comme je l'ai mentionné avant, nous devrons faire une rénovation dans notre logement.
Premièrement, on devra remplacer les meubles par quelque chose de plus moderne et peindre les murs. Ensuite, il est important que nous apportions nos accessoires pour rendre notre appartement plus agréable à vivre. Quelle chance d'avoir un colocataire, il m'aidera - la rénovation se passera plus vite.
Et toi, Véronique, qu'est-ce qui se passe chez toi?
Je t'embrasse
Mathieu

Merci humpetej, j'espère que ma professeur exigente enfin appréciera ma (et bien sûr votre) peine et je recevrai une bonne note si attendue par moi :)
edytowany przez zsuetam1: 06 gru 2014
de rien

wpadnij napisać do czego się pani przyssała jeszcze ;-)
A gdzie jest zgoda czasow po : mon ami m'a dit que... ?
une salle de bainS
une rénovation entière, nie générale
mais cela vaut la peine de faire ça
je ne pouvais PAS imaginer
je ne paierai pas plus DE
faire des travaux dans
nos décorations skoro chodzi o wystroj mieszkania, nos accessoires raczej nie
Véronique, qu'est-ce que tu deviens ?
Cytat: bredele
je ne pouvais PAS imaginer

tu bym się nie zgodził z tobą. skostniałe wyrażenie, nie musi być tego "pas"

GIRL inaugure son deuxième espace parisien, ouvert dans un hôtel particulier à deux pas du premier. On ne pouvait imaginer meilleur coup de projecteur.
www.lexpress.fr

...on ne pouvait imaginer meilleur symbole de la réussite nationale que le sport.
courrierinternational.com

L'on ne pouvait imaginer meilleur guide, car Andrée, fille de fermiers près de Saint-Jean-Pied-de-Port, est fière de ses racines basques...
lemonde.fr
Wyglada na to, ze obydwie formy sa uzywane :"Et les deux équipes ne pouvaient pas, sans doute, imaginer meilleur scénario..."(www.rugbyrama.fr), "On ne pouvait pas imaginer meilleure entrée en matière..."(www.tf1.fr)
Podobnie z salle de bain:
Salle de bain(s). Pièce aménagée pour les soins de la toilette et pour y prendre des bains. Baignoire, lavabo, bidet d'une salle de bain(s); carrelage, meuble de salle de bain(s).
(cnrtl)
Temat przeniesiony do archwium.