a skad masz tet teksty? przepisales je skads i pytasz sie nas czy sa poprawne??? no bo skoro prosisz o ich tlumaczenie, to wnioskuje, ze sam tego nie napisales...
oto tlumaczenie: (ze wzgledu na pore o ktorej to pisze, prosze nie zwracac uwagi na styl:)
kochana PAni JANus,
jak sie pani miewa? jestem szczesliwy ze jestem w rzymie. To wspaniale. Pogoda jest super. W rzymie to dopiero jest piekne zycie! I slonce swieci.
Mon bon souvenir - pierwszy raz spotykam sie z tym zwrotem... pewnie znaczy cos w rodzaju: POZDROWIENIA
2. kochani marku i sylwio,
jestem zadowolony ze jestem w rzymie.
Miasto jest wspaniale i pogoda jest piekna. Pogoda jest wspaniala i uwielbiam rzym.
zamiast "magnifique" ktore ci sie powtarza opisujac Rzym mozesz uzyc : "extraordinaire"