Potrzebuje pilnie dialog w resturacji

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Prosiłbym o pomoc w napisaniu dialogu + tłumaczenie. Temat dialogu: Jestem w restauracji i chciałbym zamowić jakąś potrawe, dialog powinien być między kelnerem, a klijętem.
Proszę o pomoc.
hejka,
a może cos takiego ?
-Bonjour
-Bonjour monsieur, vous désirez une table ?
-Oui, je veux bien une table pour deux personnes
-Bien sûr, suivez-moi, s’il vous plaît. Voici le menu.
-Merci

Après quelques minutes
-le garçon, s’il vous plaît je voudrais commander le repas
-oui monsieur, alors je vous écoute
-pour le diner nous prenons un poulet rôti avec des frites et un plat de crudités, la même chose pour tout le deux
-bien sûr, et pour boire vous désirez ?
-un pichet de vin rouge et une carafe d’eau, s’il vous plaît
-et pour le dessert ?
-comme dessert je voudrais un gâteau - un cidre et du café

Après quelques minutes
-le serveur, l’addition s’il vous plaît, le service est-il compris ?
-Oui monsieur
-Alors 34 euro (trente-quatre) 40 cent (quarante), arrondissez la somme
-Voila votre reste
-Merci beaucoup
-Merci beaucoup au revoir
-Au revoir
albo z inną końcówką, reszta j.w.

Après quelques minutes
-le serveur, l’addition s’il vous plaît, le service est-il compris ?
-non monsieur
-bien alors ajoutez vous cinq pour cent et arrondissez la somme
-alors vous payez 37 (trente- sept) euro
-voila, merci et au revoir
-au revoir

pozdrawiam
Ola
a czy mogła byś mi przetłumaczyć na J.polski?? (ja jestem "noga" z francuskiego)
A która "noga" lewa czy prawa ? ;-)))
Proszę bardzo :

-Bonjour dzień dobry
-Bonjour monsieur, vous désirez une table ? dzień dobry, życzy Pan sobie stolik
-Oui, je veux bien une table pour deux personnes tak chętnie, stolik dla 2 osób
-Bien sûr, suivez-moi, s'il vous plaît. Voici le menu. oczywiście, proszę iść za mną
-Merci dziękuję

Après quelques minutes po kilku minutach
-le garçon, s'il vous plaît je voudrais commander le repas kelner (poproszę), chciałbym zamówić posiłek
-oui monsieur, alors je vous écoute tak proszę Pana, słucham
-pour le diner nous prenons un poulet rôti avec des frites et un plat de crudités, la même chose pour tout le deux na obiad weźniemy pieczonego kurczaka z frytkami i surówkami, to samo dla 2 osób
-bien sûr, et pour boire vous désirez ? oczywiście do picia państwo sobie życzą ?
-un pichet de vin rouge et une carafe d'eau, s'il vous plaît dzbanek czerwonego wina i karafkę wody poproszę
-et pour le dessert ? a na deser ?
-comme dessert je voudrais un gâteau - un cidre et du café na deser chciałbym ciasto jabłecznik i kawę

Après quelques minutes po kilku minutach
-le serveur, l'addition s'il vous plaît, le service est-il compris ? kelner, rachunek poproszę, obsługa jest wliczona ?
-Oui monsieur tak (proszę) Pana
-Alors 34 euro (trente-quatre) 40 cent (quarante), arrondissez la somme więc 34 euro 40 centów, proszę zaokrąglić sumę
-Voila votre reste proszę oto reszta
-Merci beaucoup dziękuję bardzo
-Merci beaucoup au revoir dziękują bardzo i do widzenia
-Au revoir do widzenia
i 2 ga wersja
Après quelques minutes po kilku minutach
-le serveur, l'addition s'il vous plaît, le service est-il compris ? kelner, rachunek poproszę, obsługa jest wliczona ?

-non monsieur nie proszę pana
-bien alors ajoutez vous cinq pour cent et arrondissez la somme dobrze więc proszę dodać 5% i proszę zaokrąglić sumę
-alors vous payez 37 (trente- sept) euro więc pan płaci 37 euro
-voila, merci et au revoir oto proszę i do widzenia
-au revoir do widzenia
Dziękuję Ci bardzo :* (prawa noga :p)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie