Pomocy !!! mam to na jutro do szkoły !!

Temat przeniesiony do archwium.
mógłby ktos mi przetłumaczyć te teksty ?? Bardzo prosze mam to na jutro proszeeeee.
To te teksty:
" Serdecznie dziękuje za zaproszenie ale nie będe mogła przyjechac w sierpniu ponieważ mam duzo spotkań i nie moge ich przełożyć, jednak znajdę czas w lipcu czy ten termin Ci odpowiada? "

"Przepraszam nie chcę Cie urazić ale nie lubie klasyki. Jest dla mnie nudna. Czy moglibyśmy pójść na cos innego. Wszystko tylko nie klasyka."
Bardzo prosze !!
Je te remercie pour l'invitation, mais je ne pourrai pas arriver en aout,
parce que j'ai beaucoup de rencontres que je ne peux pas renvoyer. Par
contre, je pense pouvoir arriver au juillet, si tu le veut.

Excuse moi, ne te fache pas, mais je n'aime pas de classique. Elle est
trop ennuyeuse pour moi. J'accepte tout, sauf la classique.
"pour ton invitation" (mysle ze bedzie lepiej brzmialo)
"je ne pourrai pas venir" (venir jest bardziej uzywane)
"si tu veux bien"
Bonjour,
oto tlumaczenie:

Je te remercie pour ton invitation, mais je ne pourrai pas venir au mois d’août, parce que j'ai beaucoup de rendez-vous que je ne peux pas reporter. Cependant, je pense pouvoir venir au mois de juillet, si tu veux bien.
Désolé, je ne voudrais pas te blesser, mais je n'aime pas le classique. Je le trouve
ennuyeux. Pourrions-nous choisir quelque chose d’autre ? J'accepte tout, sauf le classique.

Bon courage.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie