hm...
jesli chodzi tu o "tu es trop" to jest to takie fajne wyrazenie z francuskiego potocznego i moze znaczyc wiele rzeczy, zaleznie od kontekstu...
w zasadzie to na koncu brakuje przymiotnika, ktorego to w zaleznosci od kontekstu sytuacji sie nie wymawia i wszyscy wiedza o co chodzi
moze to znaczyc m.in.:
np. jestes nieprawdopodobna,
jestes niesamowita
lub niesamowicie (smieszna, fajna, sliczna itp, itd)