umieram z ciekawości :) Domyślni, pomocy! :)

Temat przeniesiony do archwium.
jeszcze raz zwracam się o pomoc...
co to znaczy? błagam, nie milczcie bo umieram z ciekawości :)

"Il ya des gens qui entrent dans notre vie pour une raison dautre pour une saison, mais les plus chers, comme toi entrent et restent tout le temps..."
yy bez przecinka po chers

pomoże ktoś? :)
cos w stylu:
Sa ludzie ,ktorzy wchodza w nasze zycie z takiej lub innej przyczyny ,na jeden sezon , ale najdrozsze(najwazniejsze) jak ty wchodzisz i pozostajesz caly czas ...

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia