poprosze na francuski

Temat przeniesiony do archwium.
Obojętnie, co by sie nie działo, chciałabym, abyś zawsze pamiętał, że Kocham Cię. Z okazji nadchodzacych Walentynek, życze Tobie, zebyś znalazł szczeście w życiu i nie wypuszczał jego z rąk. Niestety los tak chciał, abyśmy poznali sie poźniej, może kiedyś naprawde bedziemy razem tak jak każdy tego chce i ja również.
N'importe ce qu se passe, je voudrais que tu te souviennes toujours de ce que je t'aime.
A l'occasion de la fête St.Valentin qui s'approche, je te souhaite de trouver du bonheur dans la vie et de le tenir bien fort. Malheuresement, le sort a voulu qu'on se connaisse trop tard *), mais peut-être un jour on sera vraiment ensemble, ce que chacun veut, et moi aussi.


*) chodzi o to, ze ZA POZNO? - tak zrobilam

Margeritka, zanim mu to wyslesz - przeczytaj prosze przelozona na polski JEGO wypowiedz (?)
Ja wiem, ze to jest forum francuskie:) Ale, gdybyś chciała ten tekst po polsku wysłać komuś, to - nie obraź się- napisz: 'życzę Ci' oraz 'nie wypuszczał go z rąk'.
Neige Dantan dziekuje Tobie slicznie za tlumaczenia sprawy maja juz troche inny obieg a milosc na odleglosc wyniszcza naprawde nikomu tego nie zycze by kochal kogos kto jest daleko.pozdrawiam.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia