formułka grzecznościowa

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Mam problem z formułką grzecznościową umieszczoną na końcu listu poleconego z potwierdzeniem odbioru dotyczącego rozwiązania umowy:

Nous vous souhaitons bonne réception de ce courrier, et, vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées

Nie mogę sobie pozwolić na zwykłe "z poważaniem" :-)

Z góry dziękuję wszystkim za pomoc.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Brak wkładu własnego