Proszę o przetłumaczenie trzech zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Przedwczoraj zaczął mi się na uczelni lektorat z francuskiego i miałabym do was małą prośbę czy pomoglibyście mi w przetłumaczeniu paru wyrażeń.

Interesuję się muzyką zwłaszcza rockową i chilloutową.
Interesuję się filmem np lubię oglądać dramaty.
Nie lubię fizyki.

Jeślibym mogła prosić to napiszcie jeszcze jak się te powyższe słowa wymawia oraz takie:
Universitaire de Formation des Maîtres de Languages Vivantes
Je m'intéresse à la musique, especialment rock et chillout.
[Ż męteres a la muzik, espesjalmą rok e czilaut ~raczej wymawia się tak jak w oryginale czyli po ang. ;)]

Je m'intéresse au film, par example, j'aime les drames.
[Ż męterez_o film, par eksąpl, żem le dram]

Je n'aime pas la physique.
[Ż nem pa la fizik.]


Universitaire de Formation des Maîtres de Languages Vivantes
Juniwersiter d formasją d metr d ląg wiwąt.
'specialment' to jakiś franglais chyba :D
Proponuję spécialement [spesjalmą]
Pozdr
Tak samo nie example, tylko exemple [egząpl].
Madame, chyba wczoraj był w użyciu angielski i jeszcze się nie przestawiłaś ;)
No i wymowa 'Juniwersiter ' też angielska.
Francuska ma pierwszą głoskę typowo francuską - wymawia się "i" przy ułożeniu ust jak do wymawiania u. Czyli niwersiter
Dziękuję pięknie :-)
Rzeczywiście, trochę nabredziłam. enka-B słusznie zauważyła, że wczoraj mój umysł zdominował angielski :D na szczęście na tym forum są jeszcze inni ludzie, którzy wyprostują ewentualne zaćmienia ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Brak wkładu własnego

 »

Brak wkładu własnego