Pomoc Święta

Temat przeniesiony do archwium.
Z francuskiego na polski:
Trois Français sur dix aime Noël pour les cadeaux
??? 3 Francuzów na dziesięciu kocha Boże Narodzenie....?

Z francuskiego na polski (tu przetłumaczenie tylko w początku):
La moitiè des Français aiment Noël parce que c'est une fète familiale
??? Franczi kochają święta Bożego Narodzenia ponieważ jest to święto rodzinne

Quatre Français sur dix aiment Noël parce que c'est la fète des enfants
Czterech Francuzów na 10 kocha Boże Narodzenia ponieważ spędzają je z dziećmi?
______________________________________________________________________________

Tu poniżej niestety tak łatwo z tłumaczeniem nie poszło/

Dans les maisons et dans les èglises les Français dècorent l'arbre de Noel
et reconsituent la scène de la Nativitè.

Le 24 dècembre à minuit, beaucoup de Français vont à la messe
24 grudnia wielu Francuzów chodzi na pasterkę ?

Après la mese de minuit, ils mangent in grand repas, le rèveillon de Noel.

Les enfants dèposent leurs chaussures dèvant la cheminèe ou devant le sapis pour recevoir les cadeaux du Père Noel.
Dzieci..

Le matin, les enfansts ouvrent leurs cadeaux.

à midi les Français mangent le repas traditionnel de Noël de la dinde des marrons et une buche de Noël en chocolat comme dessert.
Niektórzy? Francuzi jedzą tradycjonalne potrawy świąteczne.
_______________________________________________________________________________

Dla mnie najtrudniejsze, czyli o swoich świętach.

Lubię Boże Narodzenie ponieważ jest to święto rodzinne i religijne.
Ja lubię dekorować choinkę i prezenty.
W Boże narodzenie jem tradycjonalne jedzenie: barszcz, pierogi (raviolis) i inne potrawy.
____________
Na koniec najłatwiejsze słówka:

fète -
cadeaux -
minuit -
les maisons -
les èglises -
la messe -
revellioin -
leurs -
vont -
ourvent -
midi -
le matin -
Trois Français sur dix aime Noël pour les cadeaux
3 Francuzów na dziesięciu kocha Boże Narodzenie dla prezentów

La moitiè des Français aiment Noël parce que c'est une fète familiale
połowa Franczów kocha święta Bożego Narodzenia ponieważ jest to święto rodzinne

Quatre Français sur dix aiment Noël parce que c'est la fète des enfants
Czterech Francuzów na 10 kocha Boże Narodzenia ponieważ to święto dzieci
______________________________
____________________________
____________________


Dans les maisons et dans les èglises les Français dècorent l'arbre de Noel
et reconsituent la scène de la Nativitè.--> w domach i w kosciołach Francuzi dekoruja choinkę

Le 24 dècembre à minuit, beaucoup de Français vont à la messe
24 grudnia wielu Francuzów chodzi na pasterke

Après la mese de minuit, ils mangent in grand repas, le rèveillon de Noel.
Po pasterce jedza duzy posilek, Wigilię.

Les enfants dèposent leurs chaussures dèvant la cheminèe ou devant le sapis pour recevoir les cadeaux du Père Noel.
Dzieci ustawiaja skarpety przed kominkiem lub choinką,zeby dostac przezenty od Mikołaja

Le matin, les enfansts ouvrent leurs cadeaux.
RAno, dzieci otwieraja prezenty.

à midi les Français mangent le repas traditionnel de Noël de la dinde des marrons et une buche de Noël en chocolat comme dessert.

O połnicy Francuzi jedzą swiateczny tradycyjny posiłek skladajacy sie z indyka w kasztanach i Buche de Noel ( to nazwa potrawy, niewytlumaczalna) w czekoladzie jako deser.

_

Dla mnie najtrudniejsze, czyli o swoich świętach.

Lubię Boże Narodzenie ponieważ jest to święto rodzinne i religijne.
Ja lubię dekorować choinkę i prezenty.
W Boże narodzenie jem tradycjonalne jedzenie: barszcz, pierogi (raviolis) i inne potrawy.
J'aime le fete de Noel, parce que c'est la fete de la famille et religieuse. J'aime decorer un arbre de Noel et aussi les cadeaux.
Na koniec najłatwiejsze słówka:

fète -święto
cadeaux -prezenty
minuit -północ
les maisons -domy
les èglises -kościoły
la messe -msza
revellioin -wigilia
leurs -ich
vont -ida
ourvent -owtieraja
midi -polnoc
le matin -ranek
Trois Français sur dix aime Noël pour les cadeaux
3 Francuzów na dziesięciu kocha Boże Narodzenie z powodu prezentów

>La moitiè des Français aiment Noël parce que c'est une fète
>familiale
Połowa Francuzów kocha święta Bożego Narodzenia ponieważ jest to święto
rodzinne

>Quatre Français sur dix aiment Noël parce que c'est la fète des
>enfants
Czterech Francuzów na 10 kocha Boże Narodzenia ponieważ to święto dzieci

>Dans les maisons et dans les èglises les Français dècorent
>l'arbre de Noel et reconsituent la scène de la Nativitè.
W domach i kościołach Francuzi ubierają choinkę i odtwarzają scenę narodzenia.

>Le 24 dècembre à minuit, beaucoup de Français vont à la messe
24 grudnia wielu Francuzów chodzi na pasterkę

>Après la mese de minuit, ils mangent in grand repas, le
>rèveillon de Noel.
Po pasterce spożywają ważny posiłek - wieczerzę wigilijną.

>Les enfants dèposent leurs chaussures dèvant la
>cheminèe ou devant le sapis pour recevoir les cadeaux du
>Père Noel.
>Dzieci zostawiają przed kominkiem lub pod choinką swoje buciki aby otrzymać prezenty od mikołaja

>Le matin, les enfansts ouvrent leurs cadeaux.
Rano dzieci otwierają swoje prezenty.

à midi les Français mangent le repas traditionnel de Noël de la
dinde des marrons et une buche de Noël en chocolat comme dessert.
W południe Francuzi jedzą tradycyjny posiłek bożonarodzeniowy - indyka z kasztanami i jako deser ciasto bożonarodzeniowe polane czekoladą.



Lubię Boże Narodzenie ponieważ jest to święto rodzinne i religijne.
Lubię dekorować choinkę i prezenty. (bez "Ja")
W Boże narodzenie jem tradycyjne dania: barszcz, pierogi
>(raviolis) i inne potrawy.


La plupart de ces mot sont bien traduits, mais je changerais:

>leurs - czasem: "ich", czasem: "swoje"
>midi - "południe", a nie "północ"!!!
I jeszcze:
la moitié des Français aiment Noël - lepiej powiedzieć "Połowa Francuzów lubi" niż "kocha"

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka