jak jest po francusku splot żylny kanału nerwu podjęzykowego
Alibek
10 lut 2009
to na pewno tak i " bugne " we Francji , bardzo podobne , smacznego !
Atessa
10 lut 2009
Może tak, aczkolwiek proszę o poprawienie mnie, jeśli jestem w błędzie
le plexus veineux du canal du nerf hypoglosse
RobertSz
04 mar 2009
Cześć
Język francuski jest mi zupełnie obcy, a chciałbym kogoś zrozumieć...chodzi mi o przetłmaczenie jedynie jednego zwrotu...co znaczy - Sereine Ou Presque???