7 zdań do tłumaczenia.

Temat przeniesiony do archwium.
Zdania dotyczą krytyki filmu, ksiązki, płyty;)

1.Vingt millions de volumes ont ete vendus en guelgues mois a peine!
2.Le single, que l'on dit intense et dramatique, est a oublier sans doute.
3. C'est une sorte de synthese musicale des trois albums precedents. Les rockeurs y trouveront leus bonheur avec des morceaux connus.
4. Pas de poesie dans les textes et un style trop direct. On n'y reconnait pas du tout l'artiste de son roman precedent.
5.Plein d'effets visuels inutiles et epuisants, il presente chaque element avec emphase.Le resultat est catastrophique.
6. Une comedie bavarde et pesante. A eviter. On a surement des choses plus interessantes a faire.
7. Une aventure captivante, bientot sur grand ecran, et dont le tome 2 sortira l'annee prochaine. A lire absolument.
1.Vingt millions de volumes ont ete vendus en guelgues mois a peine!
20 milionów tomów sprzedano w zaledwie kilka miesięcy!

2.Le single, que l'on dit intense et dramatique, est a oublier sans
doute.
Mówi się dobitnie i dramatycznie, że singiel jest bez wątpienia do zapomnienia (??)

3. C'est une sorte de synthese musicale des trois albums precedents.
To jest rodzaj syntezy muzycznej z 3 ostatnich albumów.

Les rockeurs y trouveront leus bonheur avec des morceaux connus.
Rockowi wokaliści uważają ich powodzenie w związku ze znanymi kawałkami

4. Pas de poesie dans les textes et un style trop direct.
Nie ma poezji w tekstach i styl zbyt bezpośredni. (prosty)

On n'y reconnait pas du tout l'artiste de son roman precedent.
Artysta jest nierozponzawalny w swojej ostatniej powieści.

5.Plein d'effets visuels inutiles et epuisants, il presente chaque element avec emphase.Le resultat est catastrophique.
Pełno efektów wizualnych zbędnych i męczących, on przedstawia każdy element z emfazą. Rezultat jest katastroficzny.

6. Une comedie bavarde et pesante. A eviter.
Wygadana komedia i ociężała. Do podarowania sobie (mozna sobie ją oszczędzić)

On a surement des choses plus interessantes a faire.
Mamy zapewne bardziej interesujące rzeczy do zrobienia

7. Une aventure captivante, bientot sur grand ecran, et dont le tome 2 sortira l'annee prochaine. A lire absolument.
Zniewalająca przygoda, wkrótce na wielkim ekranie i 2 tom wejdzie w roku przyszłym. Absolutnie do przeczytania.

Pozdrawiam
Ola

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia