hej wszystkim:)
jak powiedziec
prosiles mnie o przejscie na ty, wiec prosze nie mow do mnie per vous.
zupelnie nie wiem jak bedzie to poprawnie brzmialo...
może tak:
Tu m`as demandé de te tutoyer, alors ne me vouvoie pas, s'il-te-plaît.
enka-B
07 mar 2009
tu m'as demandée, bo prosił dziewczynę?
flerynka77
07 mar 2009
acha, dzieki:)
flerynka77
08 mar 2009
prosil dziewczyne ale demande odnosi sie do jego aktywnosci...
enka-B
08 mar 2009
Chodzi mi o to, że m' oznacza tu rodzaj żeński,a że dopełnienie jest przed czasownikiem więc trzeba uzgodnić rodzaj (i liczbę)i dołożyć e po é. Otrzymamy: tu m'as demandée
Gdyby to pisał chłopak, to byłoby tak jak napisałaś: m'as demandé.
flerynka77
08 mar 2009
acha no faktycznie bo to nie jest etre tylko avoir... zle myslałam... fakt chodzi o te dopelnienia... o masz.. ale ten francuski pogmatwany..:)))