Ostatnio miałem do przetłumaczenia pewien tekst i nie jestem przekonany, czy dobrze rozumiem zdania takiego typu:
Il demandera si tu as fait ton travail au meilleur de tes connaissances.
Il demandera si tu as fait des compromis pour l’obtenir.
Zapyta jeśli zrobiłeś swoją pracę najlepiej jak mogłeś.
Zapyta jeśli poszedłeś na kompromisy, żeby go otrzymać. ?
Nie chodzi mi o tłumaczenie słowo w słowo, ale o ogólny sens.
z góry dzięki za pomoc, pozdrawiam
pomaranczowo.bialy