spektakl teatralny

Temat przeniesiony do archwium.
CZeść wszystkim, proszę o sprawdzenie poprawności moich tłumaczeń i przetłumaczenie tam gdzie sama nic nie ukulałam...Jak spytać się :
1. jak poszła premiera/ jak udał się spektakl?
2. Mam nadzieję że przedstawienie udało się revelacyjnie
J'éspere que le spectacle est marché magnifiquement
2. C'est super que Catherine joue au spectacle! - a poprawność tego zdania?
3. Miło, że podobają jej się muszkieterowie.
4. Ta humorystka jest naprawdę wspaniała. Cette houmoriste est vraiment.... Podajcie tyle ile znacie określeń na coś wspaniałego...
5. uwielbiam ją! - je l'adore! [?}
a wie ktoś może co znaczy "l'humour décalé"?
hej podbijam :) może ktoś pomoże :))
l'humour décalé - powiedziałabym "specyficzny humor"
4. Ta humorystka jest naprawdę wspaniała. Cette houmoriste est vraiment.... Podajcie tyle ile znacie określeń na coś wspaniałego...

magnifique, sympa, bien, fantastique, excellent(e), délicieux/délicieuse, curieux/curieuse, intéressant(e), passionnant(e), superbe, charmant(e)...
uwielbiam ją! - je l'adore! - dobrze.
Comment s'est passé ton spectacle? - jak minął spektakl?

nie wiem, czy to będzie dobrze, ale wydaje mi się, że tak..
un mousquetaire - muszkieter

C'est bien qu'elle aime les mousquetaires.
2.J'espère que le spectacle étais bien rigolo .
2.J'espère que vous avez bien reçu le spectacle .

4.L'histoire était bien.
DZIĘKUJĘ ŚLICZNIE WSZYSTKIM :*
mialo byc j'espère que vous avez bien aimer le spectacle
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia