Hej, próbowałem przetłumaczyć ten tekst, ale srednio mi to wyszło.
Czy mógłby ktos poprawić? Z góry dziękuję!
Tu déconnes on va pas te faire ||Robisz głupka, my nie robimy z ciebie
Encore un plan grocacom ||Jeszcze jakis plan [...]
De quel plan tu causes ||Z którego planu powodujesz
Tu oses, c’est toi qu’a commencé ||odważysz się, to jesteś ty,który zacząłeś
J'abandonne ||Rezygnuję
T'es vraiment trop conne ||Naprawdę jesteś zbyt głupia
À pas grand chose tu déconnes ||z nie dużej rzeczy głupiejesz
Tu vois, lui, me trouve super bonne ||Widzisz, on, mnie odnajduje [...]
À cause des garçons ||z powodu chłopców
On met des bas nylon ||kładziemy pończochy z nylonu
On se crêpe le chignon ||Karbujemy swoje koki
À cause des garçons ||z powodu chłopców
Et du qu'en dira-t-on ||i bedziemy o tym mówili
On flirt sur tous les tons ||[...] na odcieniach
À cause des garçons ||z powodu chłopców
On salue pour de bon ||Witamy dobrze
À cause des garçons ||z powodu chłopców
Carabine c'est le mot qui m'vient ||Carabin to słowo, które do mnie przychodzi
Quand je pense à mes copines ||Kiedy myślę o moich koleżankach
Et moi j'ai ma dose ||A ja mam moja dawkę/porcję
Sans être de tes doses ||Bez bycia twoich dawek
De chimères ||z urojeń
J'hallucine ||Wywołuję halucynacje
Faut qu'on te bassine ||Mylisz się, że cię zraszamy
Tout ça pour un mec de frime ||Wszytsko to dla pozornego faceta (?)
Tu déprime, j’te le laisse ||Deprymujesz [...] ???
C’est ton style ||to jest twoj długopis
À cause des garçons ||z powodu chłopców
On met des bas nylon ||-----------------
On se crêpe le chignon ||-----------------
À cause des garçons ||-----------------
Et du qu'en dira-t-on ||-----------------
On flirt sur tous les tons ||-----------------
À cause des garçons ||-----------------
On s’allume pour de bon ||włanczamy się dla dobra
À cause des garçons ||z powodu chłopców
C’est la faute des ma ||to fałszywe 'ja'
Des magazines ||sklepy
Les Maries, Les Claires ||Marie, Klary
Les Marie-Claire ||Maria Klara
Les Figues, les Macdo outre-claire || ?? (to są imiona?)
Les Femmes d’aujourd’hui et d’hier ||Kobiety z dziś i z wczoraj
C’est la faute des ma ||to fałszywe 'ja'
Des magazines ||---------------
Les Maries, Les Frances ||---------------
Les Marie-France ||---------------
Les femmes pratiques qui en ont pas marre|Bierzesz kobiety, które nie mają dosyć
Des cosmo vogue et tout le bazar || (??) płynie i cały bagaż
À cause des garçons ||z powodu chłopców
On se presse le citron ||ściskamy cytrynę
On fond comme des glaçons ||Topniejemy jak sople
À cause des garçons ||z powodu chłopcow
J'mens tu mens nous mentons ||Kłamię, kłamiesz, kłamiemy
On glisse comme des savons ||ślizgamy się jak mydło
À cause des garçons ||z powodu chłopców
On se pousse pour de bon ||Szturchamy się dla dobra
À cause des garçons} ||z powodu chłopców