tłumaczenie pisma urzędowego

Temat przeniesiony do archwium.
poproszę bardzo o pomoc w tłumaczeniu tego oto zdania z pisma urzędowego

les informations ci-dessus doivent etre communiquees telles quelles a vos fournisseurs. A defaut votre qualite d'assujetti identifie est susceptible de ne pas etre confirme lors d'une procedure de verification de votre numero d'identification par vos fournisseur.

dla mnie to zbyt skomplikowane, czy ktoś ma jakis pomysl

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia