Prośba o krótke tłumaczenie :-)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!

Staram się zrozumieć konwersację pomiędzy dwoma kuzynkami we Francji i ustalić pewne fakty.. Jako że bardzo kuleje z tym językiem byłbym niezmiernie wdzięczny za przetłumaczenie poniższych sformułowań..

1. Coucou petite soeur ;)
J'suis passée à la maison mais t'étais à l'école j'ai pas put te voir, alors j't'écris un petit message là ou j'suis sure de t'avoir xD j'espère que tu vas bien et que tout se passe nickel pour toi, si t'as un soucis n'hésite pas ^^ bisous bisous ♥

2. Hey grande sœur ! :D Ça fait trop plaisir que tu laisse un message :D Maman m'as raconter pour toi... :/ Trop dégoûter de pas t'avoir vu :( Sinon moi ça va :) j'essayerais de t'envoyer des messages dans la semaine :) Bisous :D ♥

Będę niezmiernie wdzieczny za pomoc!

1. Hej mala siostrzyczko!
Wpadlam do domu, ale ty bylas w szkole i nie moglam cie zobaczyc a wiec napisalam ci ta wiadomosc bo jestem pewna ze ja dostaniesz. Mam nadzieje, ze masz sie dobrze i ze wszystko dobrze ci sie uklada. jesli masz jakis problem, nie wahaj sie (dac mi znac). Buzi buzi.
2. Hej duza siostro!
Jestem strasznie zadowolona ze do mnie napisalas. Mama opowiedziala mi, co ci sie stalo...
Wkurza mnie to, ze nie moge cie zobaczyc, poza tym wszystko gra. Sprobuje skontaktowac sie z toba (wyslac ci pare wiadomosci) w tygodniu. Calusy.

petite soeur ;) - siostrzyczko !

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia