Tłumaczenie-cytaty

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o przetłumaczenie mi na język francuski następujących zdań.
1. Żyję nadzieją
2. Pokonam wszelkie (wszystkie) trudności

Z góry dziękuję :)
1. je vis d'espoir.
2.je surmonterai chaque difficulté (licz.pojedyncza ) / toutes les difficultés (licz.mnoga)
Przepraszam, że pytam. Oczywiście w żadnym wypadku nie podważam Twojej wiedzy, ale czy jesteś pewna, że to jest dobre tłumaczenie ? Po prostu sprawa jest taka, że ja tego nie potrafię przetłumaczyć, a potrzebuję te cytaty do tatuażu. A wiadomo, nie chcę chodzić do końca życia z jakimś błędem gramatycznym ;)
Rozumiem doskonale -to na zawsze.
Czasem mylę się z powodu polskiego (bo jestem Francuzką nie Polką ,a nie mówię płynnie po polsku) ale w tym razem jestem pewna na 100%.
Te zdania , to poprawna francuszczyzna.
W takim razie straaasznie Ci dziękuję :) Miłego wieczoru życzę :)
Witam, miałabym ogromną prośbę związaną z pomocą w przetłumaczeniu pewnej myśli.
"Mrok odkryje blask twej duszy."
Osobiście przetłumaczyłam to w ten sposób: Les ténèbres dévoileront briller de ton âme, ale biorąc pod uwagę, że mój francuski jest dosyć słaby, postanowiłam zwrócić się do Was o pomoc... :3
Z góry dziękuję.
"briller" to czasownik .

Les ténèbres dévoileront l'éclat de ton âme
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia