Lady Marlène - ciag dalszy3

Temat przeniesiony do archwium.
Près du mur
Vide sur le côté
Ma rage mûre
S'est effondrée
Au bord du fossé
Je le savais
J'y resterais


Pod murem
Pusty na boku
Moja wściekłość dojrzała
Zarwała się
Na brzegu rówu
Wiedziałem je
Skończyłbym.

http://www.jukebo.fr/daniel-balavoine/clip,lady-marlene,vz85r.html
Cytat: cilka
Près du mur
Vide sur le côté
Ma rage mûre
S'est effondrée
Au bord du fossé
Je le savais
J'y resterais


Pod murem
Pusty na boku > nie jestem pewien jak odczytać to "vide sur le côté", zresztą słyszę tam vidé
Moja wściekłość dojrzała > moja dojrzała wściekłość (inaczej brzmi jak czasownik). utracone w tłumaczeniu mur - mûre...
Zarwała się > runęła (jak mur)
Na brzegu rówu > (mianownik) rów - (dopełniacz) rowu
Wiedziałem je
Skończyłbym. > hmm.

http://www.jukebo.fr/daniel-balavoine/clip,lady-marlene,vz85r.html
merci

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia