Cytat: cilka
Près du mur
Vide sur le côté
Ma rage mûre
S'est effondrée
Au bord du fossé
Je le savais
J'y resterais
Pod murem
Pusty na boku > nie jestem pewien jak odczytać to "vide sur le côté", zresztą słyszę tam vidé
Moja wściekłość dojrzała > moja dojrzała wściekłość (inaczej brzmi jak czasownik). utracone w tłumaczeniu mur - mûre...
Zarwała się > runęła (jak mur)
Na brzegu rówu > (mianownik) rów - (dopełniacz) rowu
Wiedziałem je
Skończyłbym. > hmm.
http://www.jukebo.fr/daniel-balavoine/clip,lady-marlene,vz85r.html