tłumaczenie tekstu

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo będę wdzięczna za przetłumaczenie tego fragmentu tekstu, z góry dziękuję.

Dimanche 8 décembre :
Je redescends Bad Canyon où mon camp était installé ces derniers jours et arrive à la route à 9 heures du matin. Mon itinéraire à pied commence 45 kilomètres plus au sud, et je compte y arriver en stop. La première voiture est la bonne. Elle me déposera à l'endroit précis indiqué par mon GPS. Pendant le trajet, je fais connaissance avec mon bienfaiteur matinal. Il a la soixantaine environ, se balade dans le parc et surtout se repose de sa course d'hier, le marathon annuel de la Death Valley. Je rate encore quelque chose.

Une fois déposé, je me lance avec énergie dans la traversée de la vallée, en l'occurrence le lit asséché de la rivière Amargosa puis je m'attaque l'ascension lente de l'éventail, 'fan' en anglais. C'est un énorme tas d'alluvions charriées par le canyon et repoussées sur le fond de la vallée. Par le jeu de la tectonique locale, la plaque ouest s'enfonce et les éventails y sont à peine de 500m de long, alors qu'ici a l'est, je vais remonter 13 kilomètres de gravier !

Etant parti de la route peu avant 10 heures, les heures chaudes de la journée arrivent vite. De gros galets autour de moi semblent déjà cuit par le soleil. Leur surface est sombre comme du bronze, tannée comme la peau d'un guetteur indien. Ce hâle est l'effet des oxydes de fer qui déposent sur les pierres ce 'vernis du désert'. Il suffit de retourner un bloc pour retrouver une couleur plus habituelle, grise mouchetée de mica noir. Je découvre aussi d'autres phénomènes originaux dans le désert, tel que le verre mauve. Après de nombreuses années d'exposition solaire, des bocaux ou des bouteilles prennent une teinte mauve par réaction du manganèse contenu dans le verre. En fait, on n'utilise plus de manganèse dans la fabrication du verre depuis près d'un siècle et seules les pièces antérieures à la première guerre mondiale virent au mauve.
Dobre.
Koszt takiego tłumaczenia to ok. 25-35 złotych.

google > tłumacz języka francuskiego
Nie musisz być niemiły, ja nikogo nie zmuszam tylko grzecznie proszę, gdyż nie umiem na tyle języka francuskiego, aby przetłumaczyć poprawnie ten tekst.
Nie jestem niemiły, tylko rzeczowy.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia